עמוד 1 מתוך 1

כך שוה יו"ד במקום קו"ף - תשובת ריצב"א על גט שבא מארץ הגר

פורסם: ב' ינואר 04, 2021 11:28 am
על ידי יאיר אתמר
במרדכי פרק המגרש סי' תמו הובאה תשובת ריצב"א "על גט שבא מארץ הגר". (התשובה הובאה גם בסמ"ק מצוריך ח"ב עמ' קמד, תחת הכותרת "תשובת ריצב"א על גט שבא מאונגריה".) בתוך הדברים כתב ריצב"א:
ומה שכתוב על נהר יי"ר ואנו נוהגים לכתוב על נהר קיי"ר כיון שאין שום אות במקום הלעז כך שוה יו"ד במקום קו"ף.


האחרונים הביאו את הקטע הזה ופירשו אותו באופנים שונים, ראה למשל בחידושי אנשי שם על אתר בשם מהר"ם, בתשו' הראנ"ח ח"א סי' פז, בגט פשוט קכט-קמב, במכתב מאליהו יג-א (ובמקומות נוספים בספר), בשו"ת שער המים סי' יא, ועוד.

שאלותיי שלוש הן:

1. האם התשובה הובאה במקורות נוספים?
2. האם מישהו עסק בזה לאחרונה וסיכם את השיטות בזה, או ניסה לברר מה כוונתו של ריצב"א?
3. האם תופעה זו, של כתיבת "יו"ד במקום קו"ף" ידועה ממקורות נוספים? (לע"ע מצאתי: שו"ת מהרי"ל החדשות סי' לח עמ' מד.)

תודה רבה!

Re: כך שוה יו"ד במקום קו"ף - תשובת ריצב"א על גט שבא מארץ הגר

פורסם: ב' ינואר 04, 2021 12:12 pm
על ידי פלגינן
ראה א' שלזינגר, 'נהר יי"ר או נהר קיי"ר', דאצ'ה 44, וראה גם בעבודת ד"ר של א' ריינר, רבינו תם ובני דורו, עמ' 83 הערה 57.

Re: כך שוה יו"ד במקום קו"ף - תשובת ריצב"א על גט שבא מארץ הגר

פורסם: ב' ינואר 04, 2021 1:05 pm
על ידי יאיר אתמר
פלגינן כתב:ראה א' שלזינגר, 'נהר יי"ר או נהר קיי"ר', דאצ'ה 44, וראה גם בעבודת ד"ר של א' ריינר, רבינו תם ובני דורו, עמ' 83 הערה 57.

ייש"כ!!

ריינר מפנה לגליא יודאיקה עמ' 576 (וכבר ציין אל זה רבינוביץ במהדורתו למרדכי גיטין), המזהה את הנהר עם הנהר Yèvre (Cher) (ריינר מציין כי זיהויו של העיר בורייש שעל ידה עם העיר Bourges מאשר את זיהויו של גרוס). נתון זה אינו מותיר עוד מקום לפירושים שנשללו על ידי שלזינגר (אם כי הוא לא טיפל בשימושה של קו"ף בשביל הגה זה).

עלעול בעמודים הסמוכים בגליא מעלה ערים נוספים המתחילים בק' שאיננה אלא Ch: קינון (Chinon; מצוי גם הכתיבים צינו, שינו), קנפניא (Champagne; צמפן), ועוד.

האם חילופי יו"ד - קו"ף ידועים ממקומות נוספים?

Re: כך שוה יו"ד במקום קו"ף - תשובת ריצב"א על גט שבא מארץ הגר

פורסם: ב' ינואר 04, 2021 2:03 pm
על ידי הסרפד
התשובה הידועה בשו"ת מהרי"ל החדשות (סי' ל"ח אות ו', שבה נזכר 'צלנ"ט') עוסק בזה, כמדומה. היוצא מדבריו (כאשר ברור לכל מעיין בספרים על לעזי רש"י) שבמקום הברת J העתיקה בצרפתית כתבו יו"ד עם נקודה על גבה, ובמקום הברת CH העתיקה כתבו קו"ף עם נקודה על גבה, ושתי ההברות קרובות מאוד (ואף מתחלפות בניבים מסויימים).

(שוב כשעיינתי שם ראיתי שלגבי היו"ד המנוקדת אינו ברור שם כל כך - שאין זה מנושא התשובה, כי אם איך כותבין הברת 'טש' - ומסתמא ראיתיו באיזה ספר על לעזי רש"י.)

Re: כך שוה יו"ד במקום קו"ף - תשובת ריצב"א על גט שבא מארץ הגר

פורסם: ב' ינואר 04, 2021 2:24 pm
על ידי יאיר אתמר
ייש"כ! את דברי מהרי"ל ציינתי לעיל.

על יוד במקום J ידוע לי, ויש לי רשימה ארוכה של מקורות לכך (היוד אף הייתה הגויה כך). אני מחפש דווקא על ק' במקום CH, ובהתאם, על חילופי ק' - י'.

Re: כך שוה יו"ד במקום קו"ף - תשובת ריצב"א על גט שבא מארץ הגר

פורסם: ב' ינואר 04, 2021 3:38 pm
על ידי הסרפד
יאיר אתמר כתב:ייש"כ! את דברי מהרי"ל ציינתי לעיל.

על יוד במקום J ידוע לי, ויש לי רשימה ארוכה של מקורות לכך (היוד אף הייתה הגויה כך). אני מחפש דווקא על ק' במקום CH, ובהתאם, על חילופי ק' - י'.

על זה נאמר (כלפי עצמי אני דורש!): הקורא למפרע ולסירוגין לא יצא...

לגוף הענין, למה לן ראיות יותר ממה שקו"ף בלעזי ראשוני צרפת מתאים ל-ch?

Re: כך שוה יו"ד במקום קו"ף - תשובת ריצב"א על גט שבא מארץ הגר

פורסם: ב' ינואר 04, 2021 11:08 pm
על ידי יאיר אתמר
הסרפד כתב:לגוף הענין, למה לן ראיות יותר ממה שקו"ף בלעזי ראשוני צרפת מתאים ל-ch?

דרוש לי מ"מ עבור מאמר. לבינתיים: ר"מ קטן ציין זאת בקצרה בעמ' 13, 16, וכן גם אחרים. בספרו של דרמסטטר על לעזי רש"י שבתלמוד ניתן לראות עשרות רבות של מילים כאלו, ראה למשל עמ' 22 והלאה. בספרו של בלונדהיים Les Parlers Judeo-Romans יש דיון ע"ז, בעמ' CXXVII והלאה.