שמתי לב היום - שבתרגום מנוקדת המילה "שְבע" תמיד בשווא נע. לאפוקי בלשה"ק שיש הבדל בין כשהמילה "שֶבע" לבדה שאז היא נקודה בסגול לבין כשהיא נסמכת כגון "שבע-עשרה" שאז ניקודה בשווא.
ותהיתי לעצמי מה פשר דבר?
משתמשים הגולשים בפורום זה: אין משתמשים רשומים ו־ 50 אורחים