מפרשי האוצר
חיפוש גוגל בפורום:

"באכלכם מלחם הארץ"

חקר מסורה, ענייני דקדוק, טעמי המקרא, חיפוש מקורות, בירור ועיון בלשון הקודש והתרגומים, מפורש ושום שכל.
כדכד
הודעות: 8421
הצטרף: ה' פברואר 09, 2017 11:30 am

"באכלכם מלחם הארץ"

הודעהעל ידי כדכד » א' יוני 14, 2020 6:37 pm

האם הקורא "בְּאָכְלְכֶַם" צריך להחזירו או שאין כאן שינוי משמעות?

אחד מעיר
הודעות: 1095
הצטרף: א' אוגוסט 15, 2010 10:11 pm

Re: "באכלכם מלחם הארץ"

הודעהעל ידי אחד מעיר » א' יולי 05, 2020 3:31 pm

איני יכול לפסוק
אין שינוי משמע
אבל זו מלה אחרת
במקום - ודאי מחזירין אותו
אם הפליג - מה אפשר לעשות

עזריאל ברגר
הודעות: 12990
הצטרף: ג' אוקטובר 14, 2014 3:49 pm
מיקום: בת עין יע"א

Re: "באכלכם מלחם הארץ"

הודעהעל ידי עזריאל ברגר » א' יולי 05, 2020 6:54 pm

אָכלכם - משמע האוכל שלכם (הלחם עצמו).
אֲכלכם - משמע האכילה שלכם (פעולת האכילה).

אחד מעיר
הודעות: 1095
הצטרף: א' אוגוסט 15, 2010 10:11 pm

Re: "באכלכם מלחם הארץ"

הודעהעל ידי אחד מעיר » א' יולי 05, 2020 7:08 pm

העברתי שאלה זו לאחוזת מרעיי
בינתיים קיבלתי את תשובת אליהוא
[לפעמים מופיע בגליון שלי]
תשובת אליהוא: את חטאי אני מזכיר היום.אכן, קרה לי פעם. ואיש לא החזיר אותי. ועד היום אני מצטער על כך.לכן היה צריך להחזיר אותי.לא הייתי מחזיר מישהו אחר. ואמנם, אין הקריאה נשמעת אותו דבר, אבל אין שינוי בפירושה.
אם תהיינה תגובות נוספות אודיע בל"נ

לר' עזריאל באכלכם יכול להיות כמו בשכבך-כם.
מכאן אין ראיה להחזיר
אל תשכח שאומרים בשכבנו

כדכד
הודעות: 8421
הצטרף: ה' פברואר 09, 2017 11:30 am

Re: "באכלכם מלחם הארץ"

הודעהעל ידי כדכד » ב' יולי 06, 2020 12:30 pm

בשאלה ששאלתי התלבטתי בין האפשרויות שעלו כאן.
יש הבדל בין "באכלכם" ל"בשכבכם" שכן "באכלכם" יש לו משמעות אחרת ואילו "בשכבכם" אין לו משמעות אחרת


חזור אל “דקדוק ומסורה”



מי מחובר

משתמשים הגולשים בפורום זה: אין משתמשים רשומים ו־ 86 אורחים