מפרשי האוצר
חיפוש גוגל בפורום:

תרגום השבעים

ביאורים ועיונים, חדושים ובירורים, בתורה בנביאים בכתובים ובתרגומים, ובמפרשיהם, ראשונים ואחרונים, ויבינו במקרא.
יאיר1
הודעות: 1634
הצטרף: ב' ינואר 13, 2014 2:10 pm

תרגום השבעים

הודעהעל ידי יאיר1 » ג' דצמבר 22, 2015 11:53 am

מה המקור לשם 'תרגום השבעים' לתרגום התורה ליוונית?

תוכן
הודעות: 6238
הצטרף: ה' פברואר 02, 2012 10:27 pm

Re: תרגום השבעים

הודעהעל ידי תוכן » ג' דצמבר 22, 2015 12:41 pm

כי זה נעשה על ידי שבעים זקנים. וגם ביוונית הוא נקרא Septuagint שפירושו "השבעים".

יאיר1
הודעות: 1634
הצטרף: ב' ינואר 13, 2014 2:10 pm

Re: תרגום השבעים

הודעהעל ידי יאיר1 » ג' דצמבר 22, 2015 3:49 pm

תוכן כתב:כי זה נעשה על ידי שבעים זקנים. וגם ביוונית הוא נקרא Septuagint שפירושו "השבעים".


נדמה לי שנעשה על ידי שבעים ושנים זקנים.

סמל אישי של המשתמש
ר_חיים_הקטן
הודעות: 2103
הצטרף: ו' ספטמבר 23, 2011 1:56 pm
מיקום: ביתר עילית (שכונת הרב שך)
שם מלא: הק' ראובן חיים קליין
יצירת קשר:

Re: תרגום השבעים

הודעהעל ידי ר_חיים_הקטן » ב' ינואר 02, 2023 12:02 pm

יאיר1 כתב:
תוכן כתב:כי זה נעשה על ידי שבעים זקנים. וגם ביוונית הוא נקרא Septuagint שפירושו "השבעים".


נדמה לי שנעשה על ידי שבעים ושנים זקנים.

האם יש תשובה לקושיא הזאת?

ברשילא
הודעות: 155
הצטרף: ד' מרץ 10, 2021 2:31 am

Re: תרגום השבעים

הודעהעל ידי ברשילא » ב' ינואר 02, 2023 6:05 pm

הנה התשובה.
ראה בעיקר ליד הע' 16.
קבצים מצורפים
צפונות ד - שמואל אשכנזי - שבעים שבעים ושתים.PDF
(718.21 KiB) הורד 67 פעמים


חזור אל “מקרא ותרגום”



מי מחובר

משתמשים הגולשים בפורום זה: אין משתמשים רשומים ו־ 129 אורחים