מפרשי האוצר - גירסת נסיון
חיפוש גוגל בפורום:

השינוי בגירסת הרמב"ן לגבי אתנן זונה - מהדו' מכון י-ם (פ' תצא)

ביאורים ועיונים, חדושים ובירורים, בתורה בנביאים בכתובים ובתרגומים, ובמפרשיהם, ראשונים ואחרונים, ויבינו במקרא.
א גאליציאנער
הודעות: 547
הצטרף: ד' יולי 23, 2014 7:31 pm

השינוי בגירסת הרמב"ן לגבי אתנן זונה - מהדו' מכון י-ם (פ' תצא)

הודעהעל ידי א גאליציאנער » א' ספטמבר 18, 2016 2:05 am

בשבת הפנה ת"ח חשוב את תשומת ליבי לעובדה כי בפירושו עה"פ לא תביא אתנן זונה, כתב הרמב"ן [מהדו' מכון י-ם] "כי הזונות יעשו בנדה שלהן מצות ה', חושבות לכפר על חטאתם, וכו'. [במהדו' המכון נוקדה המילה - הנון צרויה והדלת סגולה.]
והוא דבר פלא שבכל שאר מהדורות החומש [למעט תורת חיים - לשם עוד לא הספקתי להגיע] נכתב 'אתנן' במקום 'נדה', ואף אחד לא מציין זאת, יתירה מכך העיר לי אותו חכם שאין אזכור למילה כזו בערוך וכדומה, איני בקיא בכל אלה אולם הלה נחשב כידען ולכן הנני סומך על מילתו, אמצא חן בעיני חו"ר המקום, להעיר באיזהו מקומן וכדומה לפתור עניין זה.
יישר כחכם למפרע ושבוע טוב ומבורך
בברכה שלימה ונאמנה
א גאליציאנער

מה שנכון נכון
הודעות: 9086
הצטרף: ד' ינואר 29, 2014 10:37 am

Re: השינוי בגירסת הרמב"ן לגבי אתנן זונה - מהדו' מכון י-ם

הודעהעל ידי מה שנכון נכון » א' ספטמבר 18, 2016 2:08 am

יחזקאל טז לג.

א גאליציאנער
הודעות: 547
הצטרף: ד' יולי 23, 2014 7:31 pm

Re: השינוי בגירסת הרמב"ן לגבי אתנן זונה - מהדו' מכון י-ם

הודעהעל ידי א גאליציאנער » א' ספטמבר 18, 2016 2:29 am

ייש"כ, אמנם נחלקו המשרישים הרבים במהות השורש, אולם דומני כי אמצא הכרעה כלשהי.
שוב תודה
בברכה שלימה ונאמנה
א גאליציאנער

יהודה בן יעקב
הודעות: 1043
הצטרף: ה' יוני 16, 2016 7:55 am

Re: השינוי בגירסת הרמב"ן לגבי אתנן זונה - מהדו' מכון י-ם (פ' תצא)

הודעהעל ידי יהודה בן יעקב » ה' אוקטובר 27, 2016 10:00 am

א גאליציאנער כתב:והוא דבר פלא שבכל שאר מהדורות החומש [למעט תורת חיים - לשם עוד לא הספקתי להגיע] נכתב 'אתנן' במקום 'נדה', ואף אחד לא מציין זאת

מהדו' מכון י-ם לקחו את הטקסט של הרמב"ן ממהדו' פי' הרמב"ן עם ביאור בית היין של הרב יהודה מאיר דביר שליט"א, ובמבוא של מהדורתו הוא מבאר כי התבסס על דפוס ליסבון רמ"ט שהוא מדוייק יותר עם תיקונים מדפוס רומי רל"ג, ואילו הדפוסים האחרים כהרב שעוועל [והועתק לתורת חיים ומקראות גדולות "המאור"] התבסס על דפוס רומי.
אף במקראות גדולות "עוז והדר" כתבו כן במבוא (עמ' יג) שזו דרכם, עיי"ש דוגמאות לדיוק דפוס ליסבון, וכן הדפיסו כאן בפ' כי תצא.
ובבי' המילה כתב בביאור בית היין שהוא מלשון הכתוב ביחזקאל וכנ"ל.


חזור אל “מקרא ותרגום”

מי מחובר

משתמשים הגולשים בפורום זה: אין משתמשים רשומים ו־ 10 אורחים