מפרשי האוצר
חיפוש גוגל בפורום:

מקום שחיטת העולה לדברי תרגום יונתן

ביאורים ועיונים, חדושים ובירורים, בתורה בנביאים בכתובים ובתרגומים, ובמפרשיהם, ראשונים ואחרונים, ויבינו במקרא.
מתעניין
הודעות: 173
הצטרף: ו' מאי 13, 2011 4:56 pm

מקום שחיטת העולה לדברי תרגום יונתן

הודעהעל ידי מתעניין » א' אפריל 02, 2017 2:54 am

חלוק לשון הפסוקים לגבי שחיטת בקר לעולה ושחיטת הצאן.
לגבי בקר נאמר - ושחט את בן הבקר לפני ה', בלא ציון מקום, ולגבי הצאן נאמר - ושחט אותו על ירך המזבח צפונה לפני ה'.
וברמב"ן פסוק י' - י"ב: "והוסיף לומר על ירך המזבח צפונה לפני ה' לבאר כי לפני ה' שכתוב בבן הבקר הוא ירך המזבח בצפון".
ונראה ברור שאין חילוק במקום שחיטת עולת הבקר והצאן.
אמנם בתרגום יונתן לפסוק ה' (בן הבקר): ויכוס טבחא בבית מטבחיא ית בר תורי.
ובפסוק י"א (צאן): ויכוס יתיה טבחא על שיפולי מדבחא בסטר ציפונא קדם ה'.
האם יש מי שעמד על שינוי הלשון בתרגום, והאם כוונתו שיש חילוק במקום השחיטה?

חזור אל “מקרא ותרגום”



מי מחובר

משתמשים הגולשים בפורום זה: אין משתמשים רשומים ו־ 79 אורחים

cron