לפנינו מתורגם "ובנוהי יתרכינה" וזה בהשפעת רש"י שכתב שאין לתרגם ל' ירושה אלא ל' הורשה ותירוך.
אולם כיוון שהתרגום מתרגם "ובנוהי" שזה ל' רבים הי' ראוי לתרגם "יתרכונה" בל' רבים וכך ראיתי שהגיה הרב מאזוז.
בחומש "תורת חיים" ראיתי מתורגם "יורתינה" וזה שלא כרש"י אך הכוונה ש"הוא יורישנה לזרעו" ("ו" את "זרעו" הוא "יורישנה") וכך פירש האב"ע את הכתוב.
בהערות הרב שעווועל על רש"י מובא שברוב כתבי יד גרסו כגירסא אחת וברוב הדפוסים כשניה