מפרשי האוצר
חיפוש גוגל בפורום:

תרגום אונקלס למילה 'טוב'

ביאורים ועיונים, חדושים ובירורים, בתורה בנביאים בכתובים ובתרגומים, ובמפרשיהם, ראשונים ואחרונים, ויבינו במקרא.
מרדכי ש.
הודעות: 101
הצטרף: א' נובמבר 19, 2017 10:50 pm

תרגום אונקלס למילה 'טוב'

הודעהעל ידי מרדכי ש. » ב' יולי 02, 2018 5:36 pm

את המילה 'טוב', אונקלוס מתרגם לפעמים 'טב', ולפעמים 'תקין'.
נראה קצת שהחילוק הוא בין 'טוב' חומרי, לבין 'טוב' רעיוני. 'טוב בעיני השם' זה 'תקין', 'בן בקר רך וטוב' זה 'טב'.
מעניין לפי זה התרגום לפסוק בבראשית כט יט 'וַיֹּאמֶר לָבָן טוֹב תִּתִּי אֹתָהּ לָךְ מִתִּתִּי אֹתָהּ לְאִישׁ אַחֵר שְׁבָה עִמָּדִי' - 'וַאֲמַר לָבָן טַב דְּאֶתֵּן יָתַהּ לָךְ מִדְּאֶתֵּן יָתַהּ לִגְבַר אָחֳרָן תִּיב עִמִּי'. היינו שראה בזה תועלת ולא שמבחינה רעיונית זה ראוי.
ובבראשית פרק א תרגם 'טוב' - 'טב', 'וירא אלוקים את האור כי טוב', וכן 'וירא אלוקים כי טוב' שבסוף כל יום. אך ביום שישי 'וירא אלוקים את כל אשר עשה והנה טוב מאוד' תרגם 'תקין'.
הנושא אינו ברור אצלי כל צרכו, אשמח מאוד לקבל הוספות ובירור יותר.

שמואל דוד
הודעות: 6492
הצטרף: ו' אפריל 08, 2016 10:11 am

Re: תרגום אונקלס למילה 'טוב'

הודעהעל ידי שמואל דוד » ב' יולי 02, 2018 10:06 pm

עיין רמב״ן בבראשית.
ועיין אגרא דכלה פרשת בראשית וע״ע במבוא לספר נפש הגר.
ועיין ספר פרשגן. ובספר יקרא דאורייתא. ויש עוד מ״מ בזה.


חזור אל “מקרא ותרגום”



מי מחובר

משתמשים הגולשים בפורום זה: אין משתמשים רשומים ו־ 75 אורחים