בש"ק בשעת העברת הסדרה, קראתי את התרגום מחומש קורן החדש, הכולל את נוסח התרגום כפי שנתקבל ממכון שתילי זיתים של בני התימן.
עה"פ, וכאשר יניח ידו וגבר עמלק, נכתב שם: וכד מנח ידוהי מתברין דבית עמלק.
לתומי חשבתי שמדובר בט"ס.
בצאת השבת לפני ששלחתי מייל להוצאת קורן, בדקתי באוצר...
ומצאתי שמדובר במנהג קדמון שנהג בתימן ונתמך במסורה ובקטע גניזה. הוא מקויים בכל הקצוות של תימן, מחומש תורה מפורשה של הרב צוברי ("אסור לנו לשנותו בהיותו מוחזק במנהג בידנו מימי קדם במסורת אבותינו") עד חומש תו"ח של הרב קאפח. ובתווך יש מסתייגים, כמש"כ במרפא לשון.
השאלה אם מי שלא מוחזק במנהג מענין זה ב"מסורת אבותיו" וקרא תרגום בנוסח זה אם יצא יד"ח. וצ"ע!