פירוש יונתן על תרגום יונתן

ביאורים ועיונים, חדושים ובירורים, בתורה בנביאים בכתובים ובתרגומים, ובמפרשיהם, ראשונים ואחרונים, ויבינו במקרא.
מאחורי הקלעים
הודעות: 132
הצטרף: ב' יולי 19, 2010 1:49 am

פירוש יונתן על תרגום יונתן

הודעהעל ידי מאחורי הקלעים » א' אפריל 10, 2011 4:00 pm

המודפס בכל החומשים האם ידוע מי חברו
בחיפוש קטן באוצר ראיתי שחידא כבר הזכירו וכתב של ידוע לו מי חברו
האם יש איזהו ידע
יש לציין כי הפירוש הזה כבר מובא בספר שנדפס בשנת תפ"ט

תולעת ספרים07
הודעות: 1557
הצטרף: א' פברואר 06, 2011 12:36 am

Re: פירוש יונתן על תרגום יונתן

הודעהעל ידי תולעת ספרים07 » א' אפריל 10, 2011 5:43 pm

ואני מצטט מתוך שו"ת יביע אומר חלק ב - אה"ע סימן יג
בזה"ל.
(סעיף ב) והנה החיד"א בתשו' חיים שאל שם הביא בשם התומים (סי' ט) שכ', שפשט המנהג להצריך ב"ד בסידור הגט, עפ"ד התרגום יונתן (פר' כי תצא) ויכתוב לה ספר תירוכין קדם בי דינא. וכ' ע"ז החיד"א, ושמענו מפי מגידי אמת שהיו רבנים שסידרו גיטין כל אחד לבדו מר באתריה. אמנם ברוב תפוצות ישראל נהגו לסדר הגט בב"ד של שלשה. אבל נראה שלא נהגו כן מפני ד' התרגום יונתן, דבודאי אין לחוש לזה כיון דבתלמודין קאמר איפכא, בב"ב (קעד:) ובערכין (כג) אטו כל דמגרש בבי דינא מגרש? ואעיקרא אין זה תרגום יונתן כמש"כ במקום אחר, ולא חשחין אנחנא ליה נגד הש"ס והפוסקים. עכת"ד.

וראה גם בקובץ הבא.
תרגום יונתן בן עוזיאל.png
תרגום יונתן בן עוזיאל.png (238.43 KiB) נצפה 2581 פעמים

ועוד חזון למועד לאחר הפסח הבעל"ט בעז"ה

ישבב הסופר
הודעות: 2728
הצטרף: ו' אוקטובר 22, 2010 7:37 pm

Re: פירוש יונתן על תרגום יונתן

הודעהעל ידי ישבב הסופר » א' אפריל 10, 2011 5:52 pm

תודה הרב תולעת, מהיכן זה ואיפוא יש להשיג את כל המאמר?

תולעת ספרים07
הודעות: 1557
הצטרף: א' פברואר 06, 2011 12:36 am

Re: פירוש יונתן על תרגום יונתן

הודעהעל ידי תולעת ספרים07 » א' אפריל 10, 2011 5:56 pm

סוף סוף קומפלימנט.
היה כדאי.

זלמניו
הודעות: 647
הצטרף: ד' נובמבר 17, 2010 7:31 pm

Re: פירוש יונתן על תרגום יונתן

הודעהעל ידי זלמניו » א' אפריל 10, 2011 5:58 pm

תולעת ספרים07 כתב:סוף סוף קומפלימנט.
היה כדאי.

יל"ע למה עיקר כוונתו, ל"הרב" או ל"תודה"...
ולהעיר עוד מד' חז"ל שאין עליהם תשובה: איזהו מכובד, המכבד את הבריות!!!

מאחורי הקלעים
הודעות: 132
הצטרף: ב' יולי 19, 2010 1:49 am

Re: פירוש יונתן על תרגום יונתן

הודעהעל ידי מאחורי הקלעים » א' אפריל 10, 2011 6:43 pm

שאלתי הי על הפירש ליונתן המודפס סביבי להתרגום עצמו

ישבב הסופר
הודעות: 2728
הצטרף: ו' אוקטובר 22, 2010 7:37 pm

Re: פירוש יונתן על תרגום יונתן

הודעהעל ידי ישבב הסופר » א' אפריל 10, 2011 8:15 pm

אל מחמאתי שת לבך, ואל שאלתי לא שעית.

מתעמק
הודעות: 520
הצטרף: ג' יוני 08, 2010 5:58 am

Re: פירוש יונתן על תרגום יונתן

הודעהעל ידי מתעמק » א' אפריל 10, 2011 8:33 pm

על הפירוש יונתן שמעתי פעם מאחד בירור לזהותו, ושזה גיסו של השלה"ק, חתן אביו. אחד מההוכחות לכך, כי מזכיר פעם את מש"כ חותנו בספרו עמק ברכה.
כרגע אינני זוכר הפרטים, אברר בל"נ.

המאמר הנ"ל מהרב מחסלוביץ על תרגום יונתן, מצאתי ברשימותי שזה כבר נדפס ביגדיל תורה (אודסה) קונטרס ה' סימן סד. איפה חזרה ונדפסה כצילום שהביא תולעת, לא אדע.
קישור להנ"ל: http://www.hebrewbooks.org/pdfpager.asp ... =&pgnum=90

גוראריה
הודעות: 1545
הצטרף: ב' אוגוסט 23, 2010 5:59 pm

Re: פירוש יונתן על תרגום יונתן

הודעהעל ידי גוראריה » ב' אפריל 11, 2011 12:20 am

מאמר יפה על זהותו של מחבר "תרגום יונתן" יש בס' הנפלא 'בינו שנות דור ודור' מאת הרב נתן דוד רבינוביץ' שליט"א.

חכם באשי
הודעות: 9986
הצטרף: ה' מאי 06, 2010 2:05 am

Re: פירוש יונתן על תרגום יונתן

הודעהעל ידי חכם באשי » ב' אפריל 11, 2011 1:57 am

היה פעם אשכול קטן בענין זהות המחבר.
אבל אין לי כוח לחפש.

כותב
הודעות: 856
הצטרף: ד' דצמבר 15, 2010 9:05 pm

Re: פירוש יונתן על תרגום יונתן

הודעהעל ידי כותב » ב' אפריל 11, 2011 2:00 am

חכם באשי כתב:היה פעם אשכול קטן בענין זהות המחבר.
אבל אין לי כוח לחפש.


כוונתך לזה?
viewtopic.php?f=7&t=4124&p=31265&hilit=%D7%93%D7%95%D7%93+%D7%A9%D7%A2%D7%91%D7%A8%D7%A9%D7%99%D7%9F#p31265

תולעת ספרים07
הודעות: 1557
הצטרף: א' פברואר 06, 2011 12:36 am

Re: פירוש יונתן על תרגום יונתן

הודעהעל ידי תולעת ספרים07 » ב' אפריל 11, 2011 7:46 am

מאחורי הקלעים כתב:המודפס בכל החומשים האם ידוע מי חברו
בחיפוש קטן באוצר ראיתי שחידא כבר הזכירו וכתב של ידוע לו מי חברו
האם יש איזהו ידע
יש לציין כי הפירוש הזה כבר מובא בספר שנדפס בשנת תפ"ט

בהמשך כתבת שאין כוונתך אלא לספר יונתן המפרש את התרגום יונתן והדברים מתמיאים איך יתכן מה שכתבת שהחיד"א כבר הזכירו וכו' והרי הבאתי לך מדברי החיד"א בתשו' חיים שאל שכותב שאין לסמוך כלל על התרגום יונתן ולשם מה לו לחיד"א לדון במחבר של ספר יונתן שהרי על תרגום יונתן עצמו כותב החיד"א שאינו יודע מי חיברו ואין לסמוך עליו. - ואם תעלה בקובץ את דברי החיד"א שהבאת אודה לך מאוד כי בזה אפתור את כל החידות בבת אחת אי"ה.

הבונה
הודעות: 1131
הצטרף: ד' מרץ 09, 2011 6:05 pm

Re: פירוש יונתן על תרגום יונתן

הודעהעל ידי הבונה » ב' אפריל 11, 2011 1:37 pm

תולעת ספרים07 כתב:
מאחורי הקלעים כתב:המודפס בכל החומשים האם ידוע מי חברו
בחיפוש קטן באוצר ראיתי שחידא כבר הזכירו וכתב של ידוע לו מי חברו
האם יש איזהו ידע
יש לציין כי הפירוש הזה כבר מובא בספר שנדפס בשנת תפ"ט

בהמשך כתבת שאין כוונתך אלא לספר יונתן המפרש את התרגום יונתן והדברים מתמיאים (ר"ל מתמיהים) איך יתכן מה שכתבת שהחיד"א כבר הזכירו וכו' והרי הבאתי לך מדברי החיד"א בתשו' חיים שאל שכותב שאין לסמוך כלל על התרגום יונתן ולשם מה לו לחיד"א לדון במחבר של ספר יונתן שהרי על תרגום יונתן עצמו כותב החיד"א שאינו יודע מי חיברו ואין לסמוך עליו. - ואם תעלה בקובץ את דברי החיד"א שהבאת אודה לך מאוד כי בזה אפתור את כל החידות בבת אחת אי"ה.

חס וחלילה!!! החיד"א לא כתב שאין לסמוך עליו, אלא שאין לפסוק כמותו נגד הבבלי והירושלמי, (הוא כמו מדרש שמקורו מתנאים ואמוראים אך אין לפסוק כמוהו מול התלמודים). וודאי תרגום זה ממקור קדוש ומצטטים אותו הראשונים כמו שהבאת בקובץ הנ"ל, ומה שכותב הרחיד"א שאין זה מיונתן בן עוזיאל, כנראה ר"ל שאם זה ממנו שמא היה צריך לפסוק כמוהו אף נגד התלמודים.

הבונה
הודעות: 1131
הצטרף: ד' מרץ 09, 2011 6:05 pm

Re: פירוש יונתן על תרגום יונתן

הודעהעל ידי הבונה » ב' אפריל 11, 2011 1:41 pm

מאחורי הקלעים כתב:המודפס בכל החומשים האם ידוע מי חברו
בחיפוש קטן באוצר ראיתי שחידא כבר הזכירו וכתב של ידוע לו מי חברו
האם יש איזהו ידע
יש לציין כי הפירוש הזה כבר מובא בספר שנדפס בשנת תפ"ט

גם בדורינו לא ידוע וכך כותב רבי יעקב חיים סופר מגדולי הידענים כיום:


תורת יעקב סופר.JPG
תורת יעקב סופר.JPG (11.17 KiB) נצפה 2472 פעמים

אברהם צבי
הודעות: 44
הצטרף: א' נובמבר 28, 2010 5:30 pm

Re: פירוש יונתן על תרגום יונתן

הודעהעל ידי אברהם צבי » ג' אפריל 12, 2011 8:53 pm

בגמרא מגילה ד. נראה שלא היה לחז"ל תרגום יונתן עה"ת וכבר דשו ביה רבים והלכו בו הנמושות.

איסתרא בלגינא
הודעות: 442
הצטרף: ו' מאי 07, 2010 11:12 am

Re: פירוש יונתן על תרגום יונתן

הודעהעל ידי איסתרא בלגינא » ד' אפריל 13, 2011 4:12 pm

אברהם צבי כתב:בגמרא מגילה ד. נראה שלא היה לחז"ל תרגום יונתן עה"ת וכבר דשו ביה רבים והלכו בו הנמושות.


כוונתך ב.

אמנם אין משם ראיה גמורה לענין תרגום של תורה רק לענין תרגום של כתובים שאינו מיב"ע וכמ"ש התוס' בסוף המסכת.

דראל
הודעות: 698
הצטרף: ה' ספטמבר 16, 2010 8:55 pm

Re: פירוש יונתן על תרגום יונתן

הודעהעל ידי דראל » ד' אפריל 13, 2011 4:20 pm

איסתרא בלגינא כתב:
אברהם צבי כתב:בגמרא מגילה ד. נראה שלא היה לחז"ל תרגום יונתן עה"ת וכבר דשו ביה רבים והלכו בו הנמושות.


כוונתך ב.

אמנם אין משם ראיה גמורה לענין תרגום של תורה רק לענין תרגום של כתובים שאינו מיב"ע וכמ"ש התוס' בסוף המסכת.

כוונתו ג.

איסתרא בלגינא
הודעות: 442
הצטרף: ו' מאי 07, 2010 11:12 am

Re: פירוש יונתן על תרגום יונתן

הודעהעל ידי איסתרא בלגינא » ד' אפריל 13, 2011 4:25 pm

דראל כתב:
איסתרא בלגינא כתב:
אברהם צבי כתב:בגמרא מגילה ד. נראה שלא היה לחז"ל תרגום יונתן עה"ת וכבר דשו ביה רבים והלכו בו הנמושות.


כוונתך ב.

אמנם אין משם ראיה גמורה לענין תרגום של תורה רק לענין תרגום של כתובים שאינו מיב"ע וכמ"ש התוס' בסוף המסכת.

כוונתו ג.


טול פרתי בפרתך...

ברסלב
הודעות: 565
הצטרף: ד' מאי 30, 2012 5:36 pm

Re: פירוש יונתן על תרגום יונתן

הודעהעל ידי ברסלב » ה' יולי 12, 2012 8:41 pm

מתעמק כתב:על הפירוש יונתן שמעתי פעם מאחד בירור לזהותו, ושזה גיסו של השלה"ק, חתן אביו. אחד מההוכחות לכך, כי מזכיר פעם את מש"כ חותנו בספרו עמק ברכה.
כרגע אינני זוכר הפרטים, אברר בל"נ.

המאמר הנ"ל מהרב מחסלוביץ על תרגום יונתן, מצאתי ברשימותי שזה כבר נדפס ביגדיל תורה (אודסה) קונטרס ה' סימן סד. איפה חזרה ונדפסה כצילום שהביא תולעת, לא אדע.
קישור להנ"ל: http://www.hebrewbooks.org/pdfpager.asp ... =&pgnum=90


מתעמק, האם ישנם שם עוד מאמרים מהרב מחסלוביץ כפי שהביא התולעת.
בברכה ברסלב

בראנסוויל
הודעות: 271
הצטרף: ה' דצמבר 09, 2010 11:54 pm

Re: פירוש יונתן על תרגום יונתן

הודעהעל ידי בראנסוויל » ה' יולי 12, 2012 9:29 pm

לדוברי שפת אידיש:
http://www.ivelt.com/forum/viewtopic.php?t=13211

ושם כתב הרב סטראשעלע:
דאס צווייטע מאל איז עס געדרוקט געווארן אין א חומש דפוס האנוא שנת שע"א, דער מביא לבית הדפוס איז ר' חיים פייבל חתן השל"ה הק', ער האט צוגעשטעלט דערצו א ביאור לתרגום יונתן, וואס איז א ליקוט פונעם אויבנדערמאנטן פירוש פון ר' דוד שעברעשין (פראג שס"ט) און פון נאך א פירוש בשם 'כור לזהב' פון ר' אברהם ב"ר דוד מאוסטרהא וואס ר' חיים פייבל האט געהאט בכת"י.


תרגום חפשי:
בפעם שני נדפס [התרגום יונתן] בחומש דפוס הנוא שנת שע"א, והמביא לבית הדפוס הי' ר' חיים פייבל חתן השל"ה הקדוש, והוא הדפיס בצידו הביאור לתרגום יונתן והוא ליקוט מפירושו של ר' דוד שעברעשין [פראג שס"ט] ומעוד פירוש בשם "כור לזהב" שהי' לו בכתב יד.

פירוש ר' דוד שעברעשין:
http://www.otzar.org/wotzar/Book.aspx?151627&

ברסלב
הודעות: 565
הצטרף: ד' מאי 30, 2012 5:36 pm

Re: פירוש יונתן על תרגום יונתן

הודעהעל ידי ברסלב » ה' יולי 12, 2012 10:08 pm

את המאמר שהביא הרב תולעת בפורמט קטן, לתועלת חכמי הפורום.
בפורמט קטן.jpg
בפורמט קטן.jpg (74.98 KiB) נצפה 2375 פעמים

מעט דבש
הודעות: 2826
הצטרף: ד' אפריל 04, 2012 1:17 pm

Re: פירוש יונתן על תרגום יונתן

הודעהעל ידי מעט דבש » ג' מאי 12, 2015 8:56 am

בראנסוויל כתב:
בפעם שני נדפס [התרגום יונתן] בחומש דפוס הנוא שנת שע"א, והמביא לבית הדפוס הי' ר' חיים פייבל חתן השל"ה הקדוש, והוא הדפיס בצידו הביאור לתרגום יונתן והוא ליקוט מפירושו של ר' דוד שעברעשין [פראג שס"ט] ומעוד פירוש בשם "כור לזהב" שהי' לו בכתב יד.

פירוש ר' דוד שעברעשין:
http://www.otzar.org/wotzar/Book.aspx?151627&


ראה עוד כאן.

הוד_והדר
הודעות: 1367
הצטרף: ד' יוני 30, 2010 2:53 am

Re: פירוש יונתן על תרגום יונתן

הודעהעל ידי הוד_והדר » ג' מאי 12, 2015 3:26 pm

אם בפירוש יונתן עסקינן, יש לתמוה על אנשי ארטסקרול שהשמיטו את הפירוש מההוצאה החדשה שלהם

נטיעות
הודעות: 388
הצטרף: א' פברואר 09, 2014 11:38 am

Re: פירוש יונתן על תרגום יונתן

הודעהעל ידי נטיעות » ו' אפריל 08, 2016 1:03 pm

הוד_והדר כתב:אם בפירוש יונתן עסקינן, יש לתמוה על אנשי ארטסקרול שהשמיטו את הפירוש מההוצאה החדשה שלהם


וכך גם עוז והדר השמיטוהו לגמרי וחיברו פירוש חדש משל עצמם. לזה "פירוש" יונתן יקרא, ולזה "ביאור" יונתן.

אבא יודן
הודעות: 1004
הצטרף: ב' אוגוסט 10, 2015 2:34 pm

Re: פירוש יונתן על תרגום יונתן

הודעהעל ידי אבא יודן » ו' אפריל 08, 2016 3:01 pm

נטיעות כתב:
הוד_והדר כתב:אם בפירוש יונתן עסקינן, יש לתמוה על אנשי ארטסקרול שהשמיטו את הפירוש מההוצאה החדשה שלהם


וכך גם עוז והדר השמיטוהו לגמרי וחיברו פירוש חדש משל עצמם. לזה "פירוש" יונתן יקרא, ולזה "ביאור" יונתן.

גם לא הדפיסו שאר מפרשים יקרים ונחמדים! מי חקק חוקים איזה לחיים ואיזה ל..


חזור אל “מקרא ותרגום”

מי מחובר

משתמשים הגולשים בפורום זה: אוצר החכמה, חיימקה, מקדש מלך ו־ 6 אורחים