מפרשי האוצר
חיפוש גוגל בפורום:

◆ שאלות והערות קצרות במקרא ובתרגום ◆

ביאורים ועיונים, חדושים ובירורים, בתורה בנביאים בכתובים ובתרגומים, ובמפרשיהם, ראשונים ואחרונים, ויבינו במקרא.
יעקל
הודעות: 1173
הצטרף: ג' אפריל 05, 2022 12:09 pm

Re: ◆ שאלות והערות קצרות במקרא ובתרגום ◆

הודעהעל ידי יעקל » ש' אוגוסט 20, 2022 11:59 pm

מעניין לעניין באותו עניין, הא-ל ית' מתואר ברוב ככל המקומות בפרשתנו כגדול וכנורא, ורק כשמדובר בצדק ואמת ללא משוא פנים וללא מיקח שוחד , באבי היתומים, בדיין האלמנות ובאוהב הגר, מתארת אותו התורה גם כגיבור.

"הגדול הגיבור והנורא "... עכשיו הוא גם גיבור ולא רק גדול ונורא...

מעניין...

יעקל
הודעות: 1173
הצטרף: ג' אפריל 05, 2022 12:09 pm

Re: ◆ שאלות והערות קצרות במקרא ובתרגום ◆

הודעהעל ידי יעקל » ש' אוגוסט 27, 2022 9:29 pm

האם יש הבדל בין ביעור הרע מ"קרבך" וביעור הרע מ"ישראל "?

לא מצאתי מפרשים שדנים בזה ...

יעקל
הודעות: 1173
הצטרף: ג' אפריל 05, 2022 12:09 pm

Re: ◆ שאלות והערות קצרות במקרא ובתרגום ◆

הודעהעל ידי יעקל » א' ספטמבר 04, 2022 8:43 pm

בן סורר ומורה נידון ע"ש סופו. וימות זכאי ולא ימות חייב

ומעניין לראות שגבי ישמעאל כתיב "באשר הוא שם" ולא דן אותו הא-ל ית' ע"ש סופו אע"פ שאח"כ התנהג כרשע.

ג"כ מחשבה רעה אין הקב"ה מצרפה למעשה. הבן סורר ומורה גנב אולי טרטימר בשר ולוג יין, אבל (עדיין) לא ליסטם את הבריות בפרשת דרכים.

מה שלא עשה לא עשה.


ואנוכי לא ידעתי...

יעקל
הודעות: 1173
הצטרף: ג' אפריל 05, 2022 12:09 pm

Re: ◆ שאלות והערות קצרות במקרא ובתרגום ◆

הודעהעל ידי יעקל » ד' ספטמבר 07, 2022 3:41 pm

ערוות אשת אח, שכמו שאר העריות נקראת ע"י הא-ל ית' תועבה הותרה כדי לייבם, כדי "שלא יימחה שמו מישראל".

1. מאי אולמי האי מהאי ? למה העובדה שלא יימחה שם אחד מישראל שוקלת יותר כבד מהיתר התועבה על פלס המוסר והאטיקה האלוקיים ?

2. האם אפשר לדייק מכאן שאו"ה לא נצטוו במצוות ייבום, ושאצלם הערווה לא הותרה ועדיין בתוקף ? אשמח למ"מ ע"ז אם יש למישהו...

3. האם אפשר לדייק מהכתובים "יקום על שם אחיו" שיש חיוב ודין לקרוא להבכור אשר תלד כשם אביו ?

בברכה

נ.ב. : והאיש אשר יעשה בזדון וגו' ומת האיש וגו' וביערת הרע מקרבך.

מבואר ממשמעות הכתוב הנ"ל שהזקן הממרה הוא עצמו והתנהגותו שייכים לרע, ובלשון הקבלה לקליפה ולס"א. זקן ממרא = רע שצריך לבער.
וקשה לי, אי אמרת בשלמא דיש חיוב להורגו בגלל שהוא מסכן את יציבות האומה הישראלית ע"י שהוא גורם למחלוקתות וכו' אפילו שכוונתו חיפוש אחרי האמת, נו מובן לי, אבל להגיד שצריך להורגו בגלל שהוא רע - הרי המאור שבה מחזירו למוטב אמרו ז"ל...
נערך לאחרונה על ידי יעקל ב ד' ספטמבר 07, 2022 9:45 pm, נערך 3 פעמים בסך הכל.

יוסף חיים אוהב ציון
הודעות: 4658
הצטרף: א' אוגוסט 18, 2019 2:34 pm
מיקום: ירושלים תובב"א
שם מלא: יוסף חיים

Re: ◆ שאלות והערות קצרות במקרא ובתרגום ◆

הודעהעל ידי יוסף חיים אוהב ציון » ד' ספטמבר 07, 2022 6:47 pm

יעקל כתב:בן סורר ומורה נידון ע"ש סופו. וימות זכאי ולא ימות חייב

ומעניין לראות שגבי ישמעאל כתיב "באשר הוא שם" ולא דן אותו הא-ל ית' ע"ש סופו אע"פ שאח"כ התנהג כרשע.

ג"כ מחשבה רעה אין הקב"ה מצרפה למעשה. הבן סורר ומורה גנב אולי טרטימר בשר ולוג יין, אבל (עדיין) לא ליסטם את הבריות בפרשת דרכים.

מה שלא עשה לא עשה.


ואנוכי לא ידעתי...

viewtopic.php?f=65&t=56632&p=731803&hilit=%D7%91%D7%9F+%D7%A1%D7%95%D7%A8%D7%A8+%D7%91%D7%90%D7%A9%D7%A8+%D7%94%D7%95%D7%90&sid=e6fded0a7d6f060d3e01575086ea6a44#p731803

יעקל
הודעות: 1173
הצטרף: ג' אפריל 05, 2022 12:09 pm

Re: ◆ שאלות והערות קצרות במקרא ובתרגום ◆

הודעהעל ידי יעקל » ו' ספטמבר 09, 2022 12:23 am

מ"ש נערה מאורסה דאית לה פתח בית אב מבן סורר ומורה דלית לי' פתח בית אב ?

גבי תרווייהו איכא למימר "ראו גידולים וכו'" ?

אולי בגלל שלגבי בסו"מ כתיב וייסרו וגו' ולא ישמע אליהם ועשו ככל שלאל ידם לגדל ילד טוב, ואז כבר לא נקרא גידול שגידלתם, ניסו השתדלו ולא הלך להם...


ב. כי מצא בה ערוות דבר - לא זכיתי להבין מה כוונת הכתוב כאן. א"ת עבירת פתגם וגם לא זכיתי להבין מה הוסיף פה אונקלוס חוץ מתירגום נטו מילולי.
אני הק' הייתי כותב כי מצא בה ערווה או דבר ערווה ...

גם לא היבנתי למה המצווה של והיה מחניך וגו' ושב מאחריך נאמרה דווקא בהקשר של יציאה למלחמה ולא בהקשר של שעת השקט, בשבת האדם הישראלי בביתו כרגיל...

נחומצ'ה
הודעות: 1018
הצטרף: א' מאי 24, 2020 8:17 pm

שלא קידמו אתכם בלחם

הודעהעל ידי נחומצ'ה » א' ספטמבר 11, 2022 2:52 pm

קראנו בפרשת השבוע, על איסור קשר עם עמון ומואב, מב' טעמים:
א. שלא קדמו אתכם בלחם ומים. ב. ששכרו את בלעם לקללנו [ולהחטיאנו].

לכאורה לפי הכלל שהטעם הראשון הוא העיקר [כ"מ באוה"ח],
מה ה'עונש' שבא להם על כך. לכאורה הם עשו לנו שירות מועיל
שהרי כידוע חז"ל גזרו על פת עכו"ם משום בנותיהם, וא"כ אדרבה זה טובה גמורה, שלא אכלנו מפיתם?

כדכד
הודעות: 8401
הצטרף: ה' פברואר 09, 2017 11:30 am

Re: שלא קידמו אתכם בלחם

הודעהעל ידי כדכד » א' ספטמבר 11, 2022 4:48 pm

הבעיה שהם נתנו את בנותיהם ולא את פיתם וממילא שום טובה לא צמחה לנו מכך

יעקל
הודעות: 1173
הצטרף: ג' אפריל 05, 2022 12:09 pm

Re: ◆ שאלות והערות קצרות במקרא ובתרגום ◆

הודעהעל ידי יעקל » ש' ספטמבר 17, 2022 9:12 pm

" היום הזה ה"א וגו' את החקים האלה, ואת המשפטים..."

מושכל ראשון, הייתי אני הק' כותב את החקים ואת המשפטים האלה, כמ"ש בכמה מקומות בספר משנה התורה. מה רצתה התורה בדווקא בהדגישה לנו את חוקים ?

עשתרות צאנך - איך המונחים האלה קשורים לאיזור עשתרות קרניים גבי א"א ע"ה ?

עזריאל ברגר
הודעות: 12952
הצטרף: ג' אוקטובר 14, 2014 3:49 pm
מיקום: בת עין יע"א

Re: ◆ שאלות והערות קצרות במקרא ובתרגום ◆

הודעהעל ידי עזריאל ברגר » ש' ספטמבר 17, 2022 10:40 pm

יעקל כתב:עשתרות צאנך - איך המונחים האלה קשורים לאיזור עשתרות קרניים גבי א"א ע"ה ?

למיטב זכרוני יש שפירשו ש"עשתרות" זה לשון חוזק וגדולה.

יעקל
הודעות: 1173
הצטרף: ג' אפריל 05, 2022 12:09 pm

Re: ◆ שאלות והערות קצרות במקרא ובתרגום ◆

הודעהעל ידי יעקל » ש' ספטמבר 17, 2022 10:46 pm

וביערת הרע מקרבך/מישראל

ומתרגם אונ' כדרכו בקודש "ותפלי עביד דביש", "ביערתי הקודש" - "פליתי וכו'" לדעתי מלשון אפליה- והפליתי ביום ההוא את ארץ גושן - לשון הבדלה,

בתור ילד תמיד אמרו לי שביעור - כילוי...

ולא רצה אונ' לתרגם "ותשצי" כמו שהוא מתרגם "כי תכלה" - ארי תשיצי...

יעקל
הודעות: 1173
הצטרף: ג' אפריל 05, 2022 12:09 pm

Re: ◆ שאלות והערות קצרות במקרא ובתרגום ◆

הודעהעל ידי יעקל » א' ספטמבר 18, 2022 5:07 am

"כוחי וראשית אוני" גבי ראובן (בראשית, פ' ויחי)
"כי הוא ראשית אונו" גבי פי שניים (דברים, פ' כי תצא) - דהיינו בפשטות, הבן הבכור נקרא ראשית האון בגלל שהוא טיפה ראשונה.

ובתהילים "ויך כל בכור וגו', "ראשית לכל אונם" ולא "ראשית אונם" כמו שכתוב בתורה.

1.מישהו יודע את מה בא "לכל" לרבות ולהוסיף ?
2. למה הזרע מכונה בשם און, ולא חיל, וכו' דווקא ?
3. איזה כוחניות יש בזרע האב כך שהוא מכונה בשם און (כח) ?

יעקל
הודעות: 1173
הצטרף: ג' אפריל 05, 2022 12:09 pm

Re: ◆ שאלות והערות קצרות במקרא ובתרגום ◆

הודעהעל ידי יעקל » ג' אוקטובר 18, 2022 5:17 pm

בפ' ברכה גבי יהושע המנהיג הבא ותלמידו המובהק של מ"ר כתיב : ויהושע בן נון מלא רוח חכמה כי סמך משה וגו'

ובפ' תישא גבי בצלאל (שלא שימש את משה כיהושע) כתיב : ואמלא אותו רוח אלדים בחכמה בתבונה ובדעת וגו'

א. האם זאת אומרת בצלאל זכה ליותר השגות מאשר יהושע ? לכאורה, הדעת הוא השלב והמטרה אליו כולם צריכים לשאוף כמבואר בהרבה ספרים ובפרט בתניא (אינני זוכר את הלשונות בע"פ) שהדעת עניינו, להעמיק דעתו באלקות וכו' ?

ב. למה הדעת כ"כ נחוצה למלאכת המשכן, שהיא לכאורה פעולה גשמית, לכאו' היה אפשר להסתפק בחכמה בשביל זה, מה לדעת ולמלאכת המשכן ?

דרומי
הודעות: 9050
הצטרף: ב' פברואר 20, 2017 11:26 am

Re: ◆ שאלות והערות קצרות במקרא ובתרגום ◆

הודעהעל ידי דרומי » ג' אוקטובר 18, 2022 9:24 pm

לגבי שאלה ב', אני מניח שגם הכותב לא התכוון אלא לעורר ענין, כי ברור לכל בר בי רב דחד יומא שעשיית המשכן אינה רק פעולה גשמית אלא יש בה יחודים וצירופים כו', וכמאמר חז"ל יודע היה בצלאל לצרף אותיות שנבראו בהם שמים וארץ וכל הספרים מלאים בדבר זה

יעקל
הודעות: 1173
הצטרף: ג' אפריל 05, 2022 12:09 pm

Re: ◆ שאלות והערות קצרות במקרא ובתרגום ◆

הודעהעל ידי יעקל » ד' אוקטובר 19, 2022 3:23 pm

דרומי כתב:לגבי שאלה ב', אני מניח שגם הכותב לא התכוון אלא לעורר ענין, כי ברור לכל בר בי רב דחד יומא שעשיית המשכן אינה רק פעולה גשמית אלא יש בה יחודים וצירופים כו', וכמאמר חז"ל יודע היה בצלאל לצרף אותיות שנבראו בהם שמים וארץ וכל הספרים מלאים בדבר זה

כת"ר מתכווין שיודע היה בצלאל וכו' מלשון דעת ?

יעקל
הודעות: 1173
הצטרף: ג' אפריל 05, 2022 12:09 pm

Re: ◆ שאלות והערות קצרות במקרא ובתרגום ◆

הודעהעל ידי יעקל » ש' אוקטובר 22, 2022 11:40 pm

ויקח ה"א את האדם ויניחהו בג"ע לעבדה וגו'

מעניין המושג הזה של "עקירה והנחה" של אדה"ר ע"י הא-ל ית', לכאור' היה צריך להיכתב יותר פשוט "ויבא ה"א את האדם בג"ע לעבדה וגו' "

מה באה התור' ללמדנו פה ?

יעקל
הודעות: 1173
הצטרף: ג' אפריל 05, 2022 12:09 pm

Re: ◆ שאלות והערות קצרות במקרא ובתרגום ◆

הודעהעל ידי יעקל » א' אוקטובר 23, 2022 3:21 pm

בסוף תפילת שמ"ע שים שלום וכו' חן וחסד ורחמים, ומבואר מכאן שחן ורחמים הן הם שני מושגים שונים. (אגב אשמח לדעת איפה נמצא החן בי"ס)

ואילו בסוף פ' בראשית בפסוק ונח מצא חן וגו', ת"א ונח אשכח רחמין וכו' משמע שחן ורחמים - היינו הך.

אשמח להסברים...

יעקל
הודעות: 1173
הצטרף: ג' אפריל 05, 2022 12:09 pm

Re: ◆ שאלות והערות קצרות במקרא ובתרגום ◆

הודעהעל ידי יעקל » ג' נובמבר 08, 2022 7:51 pm

אשמח לביאור בדברי הנצי"ב ז"ל בהעמ"ד פ' לך י"ז,ד' ד"ה והיית לאב המון גוים בא"ד, גבי לשון התהלך לפני , וז"ל ואמר בלשון התהלך ולא אמר לך לפני, משום שנדרש לזה סיעתא דשמיא שיגיע לזה, על כן אמר התהלך בלשון התפעל עכ"ל.

ובכלל לא זכיתי להבין איך קשור בניין ההתפעל לס"ד ...

וגם אשמח לעזרה בהבנת דברי הנצי"ב בהרח"ד בא"ד ס"ק א' שם מבאר הנצי"ב, בקשר למושג של אב המון גוים, את הפסוק בישעיה מ"ב ו' ואצרך ואתנך לברית עם לאור גוים. אומר הנצי"ב שם וז"ל לאור גוים - בדרך ארץ, וזהו תכלית הבריאה כמו שאמר ה' ליהושע ד' כ"ד למען דעת כל עמי הארץ את יד ה' כי חזקה היא למען יראתם את ה' אלהיכם כל הימים ע"כ ועיי"ש באריכות.
עכ"פ, לא זכיתי להבין איך קשורה יד ה' החזקה לזה להיות לאור גוים בדרך ארץ ? מה זה קשור ?
נערך לאחרונה על ידי יעקל ב ג' נובמבר 08, 2022 8:16 pm, נערך פעם 1 בסך הכל.

יעקל
הודעות: 1173
הצטרף: ג' אפריל 05, 2022 12:09 pm

Re: ◆ שאלות והערות קצרות במקרא ובתרגום ◆

הודעהעל ידי יעקל » ג' נובמבר 08, 2022 8:02 pm

בצוות הא-ל ית' בשם א- ל ש-די על פו"ר את אברהם אבינו, כתיב ומלכים ממך יצאו, ואילו גבי יעקב אבינו כתיב ומלכים מחלציך יצאו ...

האם יש לחד מחו"ר הבמה הזאת הסבר על שינוי הלשון בין אברהם ויעקב ?

שמואל דוד
הודעות: 6472
הצטרף: ו' אפריל 08, 2016 10:11 am

Re: ◆ שאלות והערות קצרות במקרא ובתרגום ◆

הודעהעל ידי שמואל דוד » ב' נובמבר 28, 2022 9:44 pm

פרשת ויצא

וינשק לו- אמר שמא מרגליות הביא והם בפיו כו׳

מה הפשט בזה? לכאורה לא יתכן שיעקב הניח מרגליות בפיו, ועוד האיך אפשר למצוא אותם ע״י נשיקה וצ״ע

יעקל
הודעות: 1173
הצטרף: ג' אפריל 05, 2022 12:09 pm

Re: ◆ שאלות והערות קצרות במקרא ובתרגום ◆

הודעהעל ידי יעקל » ה' דצמבר 01, 2022 8:52 pm

ותלך לדרוש את ה', ת"א ותיזיל למתבע אולפן מן קדם ה'.

דהיינו - לימוד, מלשון אלפך בינה. וק"ק לי, סה"כ מה שרבקה רצתה לדעת היה פשר התרוצצות הבנים ? היא לא ביקשה שילמדו או יאלפו אותה שום לקח או חידוש שכלי או הגותי...

מי שהולך לרופא אינו הולך אליו למתבע מיניה אולפן ? !

עזריאל ברגר
הודעות: 12952
הצטרף: ג' אוקטובר 14, 2014 3:49 pm
מיקום: בת עין יע"א

Re: ◆ שאלות והערות קצרות במקרא ובתרגום ◆

הודעהעל ידי עזריאל ברגר » ה' דצמבר 01, 2022 10:03 pm

כנראה ש(עכ"פ ע"פ התרגום) היא באה לשאול: מה הדבר הזה בא ללמד?

יעקל
הודעות: 1173
הצטרף: ג' אפריל 05, 2022 12:09 pm

Re: ◆ שאלות והערות קצרות במקרא ובתרגום ◆

הודעהעל ידי יעקל » ה' דצמבר 01, 2022 11:12 pm

יפה ונאה, דהיינו סוף העניין מוכיח על תחילתו .

ולפי התרגום הנ"ל ר' עזריאל, איך צריך להבין דרשו את הוי"ה בהימצאו, או דרשתי את הוי"ה וענני ?

לבקש לדעת מה רוצה הא-ל ית' ללמדך ?

לבי במערב
הודעות: 9206
הצטרף: א' מאי 14, 2017 12:58 pm
מיקום: עקב צמצום שהותי כאן בע"ה, לענינים נחוצים - נא לפנות בהודעה פרטית. תודה מראש.

Re: ◆ שאלות והערות קצרות במקרא ובתרגום ◆

הודעהעל ידי לבי במערב » ו' דצמבר 02, 2022 4:42 am

יעקל כתב:ותלך לדרוש את ה', ת"א ותיזיל למתבע אולפן מן קדם ה'. דהיינו - לימוד, מלשון אלפך בינה. וק"ק לי, סה"כ מה שרבקה רצתה לדעת היה פשר התרוצצות הבנים ? היא לא ביקשה שילמדו או יאלפו אותה שום לקח או חידוש שכלי או הגותי... מי שהולך לרופא אינו הולך אליו למתבע מיניה אולפן ? !
כן תרגם נמי גבי 'את מוסר ה"א' [ובפשטות היינו ע"ד פרש"י: 'מה תהא בסופה'].


יעקל כתב: . . ולפי התרגום הנ"ל . .
ראה ברא"ם על־אתר.

עזריאל ברגר
הודעות: 12952
הצטרף: ג' אוקטובר 14, 2014 3:49 pm
מיקום: בת עין יע"א

Re: ◆ שאלות והערות קצרות במקרא ובתרגום ◆

הודעהעל ידי עזריאל ברגר » ו' דצמבר 02, 2022 12:21 pm

יעקל כתב:יפה ונאה, דהיינו סוף העניין מוכיח על תחילתו .

ולפי התרגום הנ"ל ר' עזריאל, איך צריך להבין דרשו את הוי"ה בהימצאו, או דרשתי את הוי"ה וענני ?

לבקש לדעת מה רוצה הא-ל ית' ללמדך ?

מי אמר שבכל מקום לשון דרישה משמעותה לימוד?

יעקל
הודעות: 1173
הצטרף: ג' אפריל 05, 2022 12:09 pm

Re: ◆ שאלות והערות קצרות במקרא ובתרגום ◆

הודעהעל ידי יעקל » א' דצמבר 04, 2022 12:09 am

עזריאל ברגר כתב:
יעקל כתב:יפה ונאה, דהיינו סוף העניין מוכיח על תחילתו .

ולפי התרגום הנ"ל ר' עזריאל, איך צריך להבין דרשו את הוי"ה בהימצאו, או דרשתי את הוי"ה וענני ?

לבקש לדעת מה רוצה הא-ל ית' ללמדך ?

מי אמר שבכל מקום לשון דרישה משמעותה לימוד?


הבה נשאלך שאלה אחרת : למה לא נקט הכתוב את הלשון "ותלך לשאול את ה' " ?

כדכד
הודעות: 8401
הצטרף: ה' פברואר 09, 2017 11:30 am

Re: ◆ שאלות והערות קצרות במקרא ובתרגום ◆

הודעהעל ידי כדכד » ב' דצמבר 05, 2022 6:04 pm

בדברי הימים מסופר שאסא בחליו לא דרש את ה' כי ברופאים
היינו דרש ברופאים במקום לדרוש את ה'
אין כתוב שלא שאל בה' אלא שאל ברופאים
הכוונה כנראה שדרישה היא נסיון לברר משהו והוא היה צריך לדרוש את ה' ולפנות לנביאים שיסבירו לו מה לעשות או למה באה עליו המחלה אך הוא העדיף לדרוש ברופאים
יוצא בזה רבקה הלכה לברר אצל נביאי ה' מה קורה לה ולא רק לשאול.
לכן גם דרשו ה' בהמצאו הכוונה לדרוש ולבקש ולחפש

חד ברנש
הודעות: 5743
הצטרף: ב' יוני 20, 2016 11:48 am

מי חפר את הבור?

הודעהעל ידי חד ברנש » ב' דצמבר 05, 2022 7:30 pm

הבור שהאחים רצו להשליך את יוסף, או הבור שהוא הושלך לתוכו (בהנחה שהם שני בורות, כדעת כמה מן המפרשים),
1. זה היה בור או באר? כלומר, בור שנחפר לשם אגירת מים או באר שנחפרה כדי להגיע למי תהום?
2. ומי חפר את הבור הזה?
במקורות חיצוניים נאמרו שתי דעות, ואשמח לשמוע כל פרט נוסף.
תודה רבה!

יעקל
הודעות: 1173
הצטרף: ג' אפריל 05, 2022 12:09 pm

Re: ◆ שאלות והערות קצרות במקרא ובתרגום ◆

הודעהעל ידי יעקל » ו' דצמבר 09, 2022 10:01 am

כדכד כתב:בדברי הימים מסופר שאסא בחליו לא דרש את ה' כי ברופאים
היינו דרש ברופאים במקום לדרוש את ה'
אין כתוב שלא שאל בה' אלא שאל ברופאים
הכוונה כנראה שדרישה היא נסיון לברר משהו והוא היה צריך לדרוש את ה' ולפנות לנביאים שיסבירו לו מה לעשות או למה באה עליו המחלה אך הוא העדיף לדרוש ברופאים
יוצא בזה רבקה הלכה לברר אצל נביאי ה' מה קורה לה ולא רק לשאול.
לכן גם דרשו ה' בהמצאו הכוונה לדרוש ולבקש ולחפש


וז"ל הרב כדכד בסוף הדיבור וז"ל לכן דרשו את ה' וגו' הכוונה לדרוש ולבקש ולחפש עכ"ל אבל לדרוש ולבקש ולחפש את מי ואת מה ? ואותה שאלה בדרשתי את ה' וענני ...?

שמואל דוד
הודעות: 6472
הצטרף: ו' אפריל 08, 2016 10:11 am

Re: ◆ שאלות והערות קצרות במקרא ובתרגום ◆

הודעהעל ידי שמואל דוד » א' דצמבר 11, 2022 8:59 am

בתחילת פרשת וישלח כתיב ויחץ העם כו׳ כדי שישאר המחנה השני לפליטה. אולם כשבאו אצל עשו מבואר שכולם היו שם. וצריך ביאור.

זיז שדי
הודעות: 542
הצטרף: ג' נובמבר 29, 2022 10:15 pm

Re: ◆ שאלות והערות קצרות במקרא ובתרגום ◆

הודעהעל ידי זיז שדי » ג' דצמבר 13, 2022 11:02 pm

בני שֵׁלָה בֶן-יְהוּדָה: עֵר אֲבִי לֵכָה לַעְדָּה אֲבִי מָרֵשָׁה מִשְׁפְּחוֹת בֵּית-עֲבֹדַת הַבֻּץ לְבֵית אַשְׁבֵּעַ. (דברי הימים ד כא)
רואים דבר נפלא מאוד, שאע"פ שלא יבם שלה את תמר, בכל זאת קרא את שם בכורו כשם אחיו הבכור ער, אך מדוע לא קרא את השני כשם אחיו אונן? וי"ל לפי שלא רצה אונן להקים זרע לאחיו לכן מדה כנגד מדה לא הוקם זרע על שמו.
אך יש להעיר בפרק ב בדברי הימים 'בְּנֵי יְהוּדָה, עֵר וְאוֹנָן וְשֵׁלָה--שְׁלוֹשָׁה נוֹלַד לוֹ, מִבַּת-שׁוּעַ הַכְּנַעֲנִית; וַיְהִי עֵר בְּכוֹר יְהוּדָה, רַע בְּעֵינֵי יְהוָה--וַיְמִיתֵהוּ' למה לא הוזכר כלל מיתת אונן ולא סיבתה?

דרומי
הודעות: 9050
הצטרף: ב' פברואר 20, 2017 11:26 am

Re: ◆ שאלות והערות קצרות במקרא ובתרגום ◆

הודעהעל ידי דרומי » ג' דצמבר 13, 2022 11:48 pm

כמדומה שהערת על שתי נקודות, וראוי לחלקם לשנים למען יקבל כ"א את הראוי לו.

נ.ב. כמדומה שלא כדאי להעתיק לכאן שם הוי' כצורתו, שמא יבוא מישהו וידפיס.

יעקל
הודעות: 1173
הצטרף: ג' אפריל 05, 2022 12:09 pm

Re: ◆ שאלות והערות קצרות במקרא ובתרגום ◆

הודעהעל ידי יעקל » ש' דצמבר 17, 2022 8:00 pm

שבוע טוב

רגילים עמך בית ישראל לברך איש את רעהו בברכת "ברכה והצלחה" , וישלח ברכה וכו' בכל מע"י וכו'

חושבני שהמקור למונחים האלה הינו בפ' וישב שקראנו הבוקר.

נשאלתי מהו ההבדל המהותי בין ברכה והצלחה, מהו ההבדל בין "ויברך הוי"ה את בית המצרי וגו'" ובין לדוג' "ואשר הוא עושה הוי"ה מצליח" ?
נערך לאחרונה על ידי יעקל ב ש' דצמבר 17, 2022 11:44 pm, נערך 2 פעמים בסך הכל.

אור עולם
הודעות: 1347
הצטרף: ד' ספטמבר 02, 2020 8:26 pm
מיקום: "שבתי בבית הוי"ה כל ימי חיי"

Re: ◆ שאלות והערות קצרות במקרא ובתרגום ◆

הודעהעל ידי אור עולם » ש' דצמבר 17, 2022 8:18 pm

לאחר ניסיונו של יוסף נאמר: "ויהי כשמע אדניו את דברי אשתו... ויחר אפו. ויקח אדני יוסף אתו ויתנהו אל בית
הסהר מקום אשר אסורי [אסירי] המלך אסורים ויהי שם בבית הסהר". אמנם במעשה דמשקה מלך מצרים והאופה נאמר:
"ויפקד שר הטבחים את יוסף אתם וישרת אתם ויהיו ימים במשמר" ותמוה הדבר שלאחר שחרה אפו ביוסף אז יתן לו להיות אחראי על שרים חשובים כאלו?

עזריאל ברגר
הודעות: 12952
הצטרף: ג' אוקטובר 14, 2014 3:49 pm
מיקום: בת עין יע"א

Re: ◆ שאלות והערות קצרות במקרא ובתרגום ◆

הודעהעל ידי עזריאל ברגר » א' דצמבר 18, 2022 9:24 am

אור עולם כתב:לאחר ניסיונו של יוסף נאמר: "ויהי כשמע אדניו את דברי אשתו... ויחר אפו. ויקח אדני יוסף אתו ויתנהו אל בית הסהר מקום אשר אסורי [אסירי] המלך אסורים ויהי שם בבית הסהר". אמנם במעשה דמשקה מלך מצרים והאופה נאמר:
"ויפקד שר הטבחים את יוסף אתם וישרת אתם ויהיו ימים במשמר" ותמוה הדבר שלאחר שחרה אפו ביוסף אז יתן לו להיות אחראי על שרים חשובים כאלו?

כנראה שאחרי שוך החימה - פוטיפר התנהג בצורה שקולה-יותר...

ובפרט מתואר במדרשים שפוטיפר האמין ליוסף (אחרי שהוצגו לו ראיות לצדקתו - חלקן בדרך הטבע וחלקן בדרך נס) אלא שלא רצה לשחררו לגמרי כדי שלא לפרסם שאשתו היא פרוצה.

וראיתי אמש שיש מי שכתב שזה מה שיוסף אומר לשר המשקים "וגם פה לא עשיתי מאומה" - כלומר: עיניך הרואות שלא באמת חטאתי, כי אילו חטאתי היו הורגים אותי, וגם אתה יכול להבין שבאמת אני חף מפשע.

זיז שדי
הודעות: 542
הצטרף: ג' נובמבר 29, 2022 10:15 pm

Re: ◆ שאלות והערות קצרות במקרא ובתרגום ◆

הודעהעל ידי זיז שדי » ב' דצמבר 19, 2022 10:23 pm

דרומי כתב:כמדומה שהערת על שתי נקודות, וראוי לחלקם לשנים למען יקבל כ"א את הראוי לו.

נ.ב. כמדומה שלא כדאי להעתיק לכאן שם הוי' כצורתו, שמא יבוא מישהו וידפיס.

תודה על ההערה, בדרך כלל כשאני מצטט פסוקים שלמים אני עושה העתק הדבק, ולכן יצא לי כך.
לא הבנתי איזה ב נקודות, כתבתי חידוש והוספתי הערה, באופן כללי הייתי רוצה לשמוע דעת חברי הפורום על גוף החידושים..

זיז שדי
הודעות: 542
הצטרף: ג' נובמבר 29, 2022 10:15 pm

Re: ◆ שאלות והערות קצרות במקרא ובתרגום ◆

הודעהעל ידי זיז שדי » ב' דצמבר 19, 2022 10:26 pm

יעקל כתב:שבוע טוב

רגילים עמך בית ישראל לברך איש את רעהו בברכת "ברכה והצלחה" , וישלח ברכה וכו' בכל מע"י וכו'

חושבני שהמקור למונחים האלה הינו בפ' וישב שקראנו הבוקר.

נשאלתי מהו ההבדל המהותי בין ברכה והצלחה, מהו ההבדל בין "ויברך הוי"ה את בית המצרי וגו'" ובין לדוג' "ואשר הוא עושה הוי"ה מצליח" ?

ברכה קאי אחפצא, והצלחה אגברא. יש 'איש מצליח' ויש ויברך... את בית. ודו"ק

יעקל
הודעות: 1173
הצטרף: ג' אפריל 05, 2022 12:09 pm

Re: ◆ שאלות והערות קצרות במקרא ובתרגום ◆

הודעהעל ידי יעקל » ב' דצמבר 19, 2022 11:53 pm

דיוק יפהפה, על פי הפשט הפשוט. ייש"כ !

אבל בשביל מה לברך אחד את השני בשניהם אם סה"כ זה היינו הך ? וגם מנוסח המי שברך "וישלח וכו' והצלחה בכל מע"י", מבואר משם שהצלחה קאי אמעשה ידיים ג"כ, גם אחפצא...

זיז שדי
הודעות: 542
הצטרף: ג' נובמבר 29, 2022 10:15 pm

Re: ◆ שאלות והערות קצרות במקרא ובתרגום ◆

הודעהעל ידי זיז שדי » ג' דצמבר 20, 2022 1:03 am

מעשה ידים הינם בין החפצא ובין הגברא.
ועיין גמרא כתובות המקדיש מעשה ידי אשתו דידים איתנהו בעולם, והמעשה הוא החפצא.
ובנוגע לברכה אתן משל דיש שצריך לחרוש שדהו ובדר"כ לוקח לו יומים והיום נשלח ברכה בידיו ולקח לו יום היינו הצלחה. וברכה הוא 'וימצא בשנה ההיא מאה שערים ויברכהו ה')

ולהפך בקללה ח"ו מצאנו ואפו עשר נשים לחמכם בתנור אחד והשיבו לחמכם במשקל דהוא הפך הצלחה. והדר ואכלתם ולא תשבעו הפך הברכה.

יעקל
הודעות: 1173
הצטרף: ג' אפריל 05, 2022 12:09 pm

Re: ◆ שאלות והערות קצרות במקרא ובתרגום ◆

הודעהעל ידי יעקל » ג' דצמבר 20, 2022 2:01 am

ולמה רגילים להקדים את הברכה להצלחה ?

ואגב, בנוגע למעשה ידים, הרועה הנאמן ע"ה בהזכירו אותם ביקש מהא-ל ית' לא ברכה ולא הצלחה אלא שיכוננם כמ"ש ומע"י כוננה עלינו ומעשה וגו' כוננהו. למה לדעתכם ? ולמה לא מברכים אחד את השני בכוננות המע"י כלשון משה ע"ה ?


חזור אל “מקרא ותרגום”



מי מחובר

משתמשים הגולשים בפורום זה: Google [Bot] ו־ 36 אורחים