מפרשי האוצר
חיפוש גוגל בפורום:

מאן ידע לישן ארמאי?

מילתא דתמיהא, בשורת ספרים חדשים, עיטורי סופרים ומטפחת ספרים.
מנחם
הודעות: 204
הצטרף: ה' מאי 06, 2010 7:32 pm
מיקום: מודיעין עילית

מאן ידע לישן ארמאי?

הודעהעל ידי מנחם » ג' ינואר 14, 2014 6:07 pm

בעינא למיכתב איגרתא בלישן ארמאי, ולא ידענא היאך מתרגמינן "רחוב"
מאן דהו ידע לסייע בהדי?

יאיר
הודעות: 10741
הצטרף: א' מאי 23, 2010 11:54 pm

Re: מאן ידע לישן ארמאי?

הודעהעל ידי יאיר » ג' ינואר 14, 2014 6:10 pm

מישהו כתב כך:
קבצים מצורפים
הזמנה לשלום זכר.jpg
הזמנה לשלום זכר.jpg (247.64 KiB) נצפה 5424 פעמים

איש.dot
הודעות: 428
הצטרף: ב' אוגוסט 05, 2013 1:39 am

Re: מאן ידע לישן ארמאי?

הודעהעל ידי איש.dot » ג' ינואר 14, 2014 6:50 pm

כאן (http://lishan.nashdidan.co.il/word-%D7%A8%D7%97%D7%95%D7%91) מתרגמים כוצ'א. אך כמדומני שזו ארמית מדוברת ולא מתלמוד דידן.
מטרת המודעה היא שרק ת"ח הבקיאים בש"ס יוכלו להבינה?...

אדג
הודעות: 1520
הצטרף: ה' מאי 13, 2010 11:11 am
מיקום: צפת, אה"ק תובב"א
יצירת קשר:

Re: מאן ידע לישן ארמאי?

הודעהעל ידי אדג » ג' ינואר 14, 2014 6:56 pm

או לתלותה במקומות המטונפים.

אפרקסתא דעניא
הודעות: 2450
הצטרף: ש' אוקטובר 23, 2010 8:36 pm

Re: מאן ידע לישן ארמאי?

הודעהעל ידי אפרקסתא דעניא » ג' ינואר 14, 2014 8:32 pm

שְקָקֵי או אַשְקָקֵי.

כך ע"פ תרגום משלי ותרגום שני אסתר.

כנראה מלשון מקום שוקק.

בריושמא
הודעות: 1339
הצטרף: ה' אוקטובר 07, 2010 1:32 pm

Re: מאן ידע לישן ארמאי?

הודעהעל ידי בריושמא » ג' ינואר 14, 2014 9:06 pm

דומני שאיסטרטיא היא המלה שאתה מבקש.
איסטרטיא בארמית שבגמרא
street באנגלית
strata בלטינית

א צענטער
הודעות: 65
הצטרף: ה' נובמבר 07, 2013 9:33 pm

Re: מאן ידע לישן ארמאי?

הודעהעל ידי א צענטער » ג' ינואר 14, 2014 9:20 pm

המילה הנכונה היא רחובא

בריושמא
הודעות: 1339
הצטרף: ה' אוקטובר 07, 2010 1:32 pm

Re: מאן ידע לישן ארמאי?

הודעהעל ידי בריושמא » ג' ינואר 14, 2014 9:24 pm

היכן מצא מר את המלה רחובא? בתלמוד ירושלמי ובתלמוד בבלי איננה.

א צענטער
הודעות: 65
הצטרף: ה' נובמבר 07, 2013 9:33 pm

Re: מאן ידע לישן ארמאי?

הודעהעל ידי א צענטער » ג' ינואר 14, 2014 9:29 pm

בריושמא כתב:היכן מצא מר את המלה רחובא? בתלמוד ירושלמי ובתלמוד בבלי איננה.

המילה רחוב בהוראתה המודרנית מטבע הדברים איננה נמצאת בתלמוד לא ירושלמי ולא בבלי, לכן אם אנו באים להפוך את המילה המודרנית לארמית עלינו פשוט להעתיק אותה כדרך שמעתיקים מילים מעברית לארמית. כנ"ל הצעיר.

אם נתעקש למצוא מילה בלשון חז"ל נדמה לי שהמילה הקרובה ביותר תהיה שוקא והזכירו כאן אפשרות זו.
סטרטיא שהזכיר כת"ר היא במשמעות של דרך ראשית יותר מהמקובל היום.

ברקים רב
הודעות: 673
הצטרף: ג' דצמבר 06, 2011 4:49 pm

Re: מאן ידע לישן ארמאי?

הודעהעל ידי ברקים רב » ג' ינואר 14, 2014 9:32 pm

רבא ביממא הוה אזיל עד מיל ובליליא אמר ליה לשמעיה פנו לי דוכתא ברחובה דמתא (ברכות סב.)

סמל אישי של המשתמש
מיללער
הודעות: 6351
הצטרף: ה' נובמבר 04, 2010 4:14 pm

Re: מאן ידע לישן ארמאי?

הודעהעל ידי מיללער » ג' ינואר 14, 2014 9:33 pm

בכותרת האשכול "לישן ארמאי" צריך לתקן "לשן ארמי" או "לישנא דארמאי"

א צענטער
הודעות: 65
הצטרף: ה' נובמבר 07, 2013 9:33 pm

Re: מאן ידע לישן ארמאי?

הודעהעל ידי א צענטער » ג' ינואר 14, 2014 9:34 pm

ברקים רב כתב:רבא ביממא הוה אזיל עד מיל ובליליא אמר ליה לשמעיה פנו לי דוכתא ברחובה דמתא (ברכות סב.)
יפה. אך לענ"ד הצעירה נראה שהפירוש הוא כמו רחוב בלשון המשנה היינו רחבה של עיר.

אפרקסתא דעניא
הודעות: 2450
הצטרף: ש' אוקטובר 23, 2010 8:36 pm

Re: מאן ידע לישן ארמאי?

הודעהעל ידי אפרקסתא דעניא » ג' ינואר 14, 2014 9:43 pm

בעמוס ה' טז מתרגמינן רחובות - רחוביא.

אפרקסתא דעניא
הודעות: 2450
הצטרף: ש' אוקטובר 23, 2010 8:36 pm

Re: מאן ידע לישן ארמאי?

הודעהעל ידי אפרקסתא דעניא » ג' ינואר 14, 2014 9:45 pm

בריושמא כתב:דומני שאיסטרטיא היא המלה שאתה מבקש.
איסטרטיא בארמית שבגמרא
street באנגלית
strata בלטינית


הראשונים ביארו סרטיא דרך ראשית שבין הערים, מה שבלשוננו מכונה כביש בינעירוני. השורש בלטינית שהבאת משמש כיום במושג המודרני אוטו-סטראדה.

חכם באשי
הודעות: 9975
הצטרף: ה' מאי 06, 2010 2:05 am

Re: מאן ידע לישן ארמאי?

הודעהעל ידי חכם באשי » ג' ינואר 14, 2014 9:47 pm

יש כמה ניבים שונים של הארמית: בבלית, סורית, גלילית, ירושלמית ועוד.
לאיזה ניב בדיוק נתכוון השואל?

הכהן
הודעות: 1591
הצטרף: א' נובמבר 25, 2012 1:46 pm

Re: מאן ידע לישן ארמאי?

הודעהעל ידי הכהן » ג' ינואר 14, 2014 10:05 pm

יש לשער שהוא התכוון לניב התלמודי המצוי בינינו (בבלי?)

בריושמא
הודעות: 1339
הצטרף: ה' אוקטובר 07, 2010 1:32 pm

Re: מאן ידע לישן ארמאי?

הודעהעל ידי בריושמא » ד' ינואר 15, 2014 12:31 am

לארמית של אקדמות נתכוון השואל.

קולמוס הסופר
הודעות: 879
הצטרף: א' נובמבר 24, 2013 7:41 pm

Re: מאן ידע לישן ארמאי?

הודעהעל ידי קולמוס הסופר » ד' ינואר 15, 2014 12:36 am

בס"ד
הוא התכוון לניב בעל צליל ארמאי מתגלגל, שעדיין יבינוהו הקורא הממוצע...

חכם באשי
הודעות: 9975
הצטרף: ה' מאי 06, 2010 2:05 am

Re: מאן ידע לישן ארמאי?

הודעהעל ידי חכם באשי » ד' ינואר 15, 2014 1:15 am

טוב, אני רואה שעדיין לא החלטתם לאיזה ניב ארמי התכוון השואל.
קודם תחליטו ביניכם, או שהשואל עצמו יחליט, ואז ניגש לחשוב איזו מילה מתאימה...

איש.dot
הודעות: 428
הצטרף: ב' אוגוסט 05, 2013 1:39 am

Re: מאן ידע לישן ארמאי?

הודעהעל ידי איש.dot » ד' ינואר 15, 2014 1:37 am

בפשטות הוא צריך את התרגום בשביל לכתוב מודעה וכדו' שתהיה מובנת רק לברי-אוריין ולא לעמי הארצות שאינם בקיאים בשפת התלמוד.
כמו זה:
קבצים מצורפים
P1060475.JPG
P1060475.JPG (89.83 KiB) נצפה 5284 פעמים
photo (11).JPG
photo (11).JPG (86.78 KiB) נצפה 5284 פעמים

בריושמא
הודעות: 1339
הצטרף: ה' אוקטובר 07, 2010 1:32 pm

Re: מאן ידע לישן ארמאי?

הודעהעל ידי בריושמא » ד' ינואר 15, 2014 1:54 am

הנהו תרי ארמאי דהוו מטיילין באיסטרטין.
חזו תרין יהודאי דאזלין ומתרעמין ושאלין גבר לאחוהי: דין רחובא הוא או איסטרטיא הוא? או דלמא כבישא הוא?
והוו ארמאי קא מחייכין ואמרין להו: דין ארמית הוא או יהודית הוא???
הלא איכא דרכא ואורחא אחרינא!

אריסמנדי
הודעות: 233
הצטרף: ד' יולי 18, 2012 6:15 am

Re: מאן ידע לישן ארמאי?

הודעהעל ידי אריסמנדי » ד' ינואר 15, 2014 2:23 am

בארמית של תרגום אונקלוס: 'רחוב העיר' - פְּתָאַהּ דְּקַרְתָּא, א"כ 'רחוב' - פְּתָי/פְּתָא, לשון רוחב. רחוב =מקום רחב במרכז העיר, רחבה.
בארמית של תרגומי א"י מצוי פְּלַטְיָא שמקורה ביונית, ואף היא משמעה כמדומה כעין פלאץ/פלאזה שבשפות אירופה.
'אשקק' שהוזכר מיוחד לתרגומי הכתובים, ומקורו בסורית. ואילו ס(ט)רטיא, אף היא מיונית, מכוונת ל"דרך", כלומר מחוץ לעיר, כמו שהעיר אפרקסתא.

מנחם
הודעות: 204
הצטרף: ה' מאי 06, 2010 7:32 pm
מיקום: מודיעין עילית

Re: מאן ידע לישן ארמאי?

הודעהעל ידי מנחם » ד' ינואר 15, 2014 3:20 am

חבראי חביבאי שלמא לכון!

רצוני אכן לכתוב מודעה דומה למה שהעלה רחימא דנפשאי יאיר נר"ו, והמטרה לא כל כך מסובכת ומתוסבכת כמחשבת איש.dot

האם מתאים לכתוב
  • רחוב רבי עקיבא?
  • שבילא דרבי עקיבא?
  • אורחא דרבי עקיבא?
  • ואולי איכא דרכא אחרינא?

בכל יקרא ובמודים דרבנן

אחד מעיר
הודעות: 1095
הצטרף: א' אוגוסט 15, 2010 10:11 pm

Re: מאן ידע לישן ארמאי?

הודעהעל ידי אחד מעיר » ה' ינואר 16, 2014 10:57 am

לענ"ד צריך רִבִּי עֲקִיבָה
הרי"ש בחירק, ובה"א ולא באל"ף

אחד מעיר
הודעות: 1095
הצטרף: א' אוגוסט 15, 2010 10:11 pm

Re: מאן ידע לישן ארמאי?

הודעהעל ידי אחד מעיר » ה' ינואר 16, 2014 11:09 am

מסתמא ידיע לכולכון דאל"ף בסופא דמילתא עיבראה לא מהפכא הדא מילתא לארמאה
האל"ף איהי כעין ה"א דמודעותא בלישנא עיבראה.

בברכה המשולשת
הודעות: 14159
הצטרף: ג' ינואר 24, 2012 9:00 am
שם מלא: רועי הכהן זק

Re: מאן ידע לישן ארמאי?

הודעהעל ידי בברכה המשולשת » ה' ינואר 16, 2014 8:47 pm

אחד מעיר כתב:לענ"ד צריך רִבִּי עֲקִיבָה
הרי"ש בחירק, ובה"א ולא באל"ף


ה זה בלשון חכמי א"י וא זה בלשון חכמי בבל


חזור אל “מטפחת ספרים ועיטור סופרים”



מי מחובר

משתמשים הגולשים בפורום זה: אין משתמשים רשומים ו־ 415 אורחים