מפרשי האוצר
חיפוש גוגל בפורום:

תיקוני טעויות בפי' רבינו חננאל

מילתא דתמיהא, בשורת ספרים חדשים, עיטורי סופרים ומטפחת ספרים.
סיפרון
הודעות: 248
הצטרף: ד' יולי 13, 2011 4:54 pm

תיקוני טעויות בפי' רבינו חננאל

הודעהעל ידי סיפרון » א' מאי 29, 2016 7:07 am

תיקון טעות ברבינו חננאל ב''ק פב ב

בפירוש רבינו חננאל מהדורת מוסד הרב קוק (ירושלים תש"ע) ב"ק פב ב עמ' רכג:


תיבות "אין מגדלין חזירין בכל מקום" שבסוף הקטע הראשון, הן שיבוש נחרץ במיקום זה, וסיום הדברים הוא: "ושנינו עוד אין ממזר נכנס בירושלם", ועד כאן מובאותיו מאדר"נ.
אחר זה מצטט את הגמרא ב"ק פב ב: "אין מגדלין חזירין בכל מקום, ת"ר כשצרו...", כך שתיבות "אין מגדלין חזירין בכל מקום" שבסוף הדיבור הראשון, מקומן בריש הדיבור השני.
image.png
image.png (52.68 KiB) נצפה 2685 פעמים
image %281%29.png
image %281%29.png (43.42 KiB) נצפה 2685 פעמים

י. אברהם
הודעות: 1723
הצטרף: ש' ינואר 30, 2016 10:05 pm

Re: תיקון טעות ברבינו חננאל ב"ק

הודעהעל ידי י. אברהם » א' מאי 29, 2016 9:04 pm

בבא קמא לג.

העיר לי ידידי רמ"ק נ"י על טעות בפיסוק בר"ח דף לג. שהוא דלא כפי הפשט הנכון.
"הנה במיתה פירש דין התם, ודין המועד לנזקין לא פירש"
וצ"ל: "הנה במיתה פירש דין התם ודין המועד, לנזקין לא פירש"

* שוב ראיתי בהוצאת וגשל שנדפס כהוגן.

scan0001.jpg
scan0001.jpg (68.8 KiB) נצפה 2685 פעמים
נערך לאחרונה על ידי י. אברהם ב א' דצמבר 11, 2016 2:32 pm, נערך 2 פעמים בסך הכל.

סיפרון
הודעות: 248
הצטרף: ד' יולי 13, 2011 4:54 pm

Re: תיקון טעות ברבינו חננאל ב"ק

הודעהעל ידי סיפרון » ב' מאי 30, 2016 1:29 pm

תיקון טעות ברבינו חננאל ב''ק פב ב - המשך

הטעות במהדורת מוסד הרב קוק מקורה כבר באוצר הגאונים, בפירוש רבינו חננאל:
image.png
image.png (67.1 KiB) נצפה 2747 פעמים

י. אברהם
הודעות: 1723
הצטרף: ש' ינואר 30, 2016 10:05 pm

תיקוני טעויות ברבינו חננאל

הודעהעל ידי י. אברהם » ש' נובמבר 05, 2016 10:19 pm

מכות ז, ב
פי' דרך המקצב כו' ומורידו לפניו ומכה בבהמה הא דתני לפניו חייב לאחריו פטור דרך ירידה לפניו חייב, פי' בעת שמחזיר הקופיץ מאחוריו להכות על הבהמה כדי לנתחה כו'.

לכאורה צ"ל ומכה בבשר כו' להכות על הבשר.
נערך לאחרונה על ידי י. אברהם ב ש' נובמבר 19, 2016 9:27 pm, נערך פעם 1 בסך הכל.

י. אברהם
הודעות: 1723
הצטרף: ש' ינואר 30, 2016 10:05 pm

Re: תיקוני טעויות ברבינו חננאל

הודעהעל ידי י. אברהם » ש' נובמבר 19, 2016 8:04 pm

עירובין ג, ב

ופרכינן רב נחמן דאמר כרב יוסף דסבר משך חקיקתו כו'.
צ"ל ופרקינן.
(בוגשל לא תוקן)

עדיאל ברויאר
הודעות: 3137
הצטרף: ה' נובמבר 20, 2014 11:57 pm

Re: תיקוני טעויות ברבינו חננאל

הודעהעל ידי עדיאל ברויאר » ש' נובמבר 19, 2016 9:06 pm

שבת קכ ע''א

בפירוש ר"ח לשבת קכ ע"א מתרגם ר"ח את המילה פרגודין ללשון ישמעאל, ובהוצ' ווגשל נמצא שהוא מתרגם: גודאבי. אבל באמת בכת"י וטיקן (שממנו נדפס החיבור, ולאחרונה הוא נסרק לאינטרנט) כתוב לנכון: גוראב. והיינו גרביים. גם בספר הנר: אל גראב.

בן ירושלים
הודעות: 562
הצטרף: ד' יוני 03, 2015 1:55 am

Re: תיקוני טעויות ברבינו חננאל

הודעהעל ידי בן ירושלים » ש' נובמבר 19, 2016 11:52 pm

שבת קו, ב

במסכת שבת בסוף דף קו, ב במהדורת וגשל (ד"ה חגבין וחגזין) -נשמטו מטעות ההדפסה שתי שורות. הן מופיעות בש"ס וילנא בסוף דף קז, א ובכתבי היד.

בן ירושלים
הודעות: 562
הצטרף: ד' יוני 03, 2015 1:55 am

Re: תיקוני טעויות בפי' רבינו חננאל

הודעהעל ידי בן ירושלים » ד' נובמבר 23, 2016 11:10 pm

ראה בקובץ צפונות (יב) מאמר על דברים שנשתרבבו לפירוש ר"ח -שבת, ואינם ממנו

עדיאל ברויאר
הודעות: 3137
הצטרף: ה' נובמבר 20, 2014 11:57 pm

Re: תיקוני טעויות בפי' רבינו חננאל

הודעהעל ידי עדיאל ברויאר » א' פברואר 18, 2018 3:43 pm

בסוף המאמר המצ"ב פורסמו תיקונים לפירוש ר"ח למסכת סוכה הוצ' ווגשל.
קבצים מצורפים
על פירושי 'רבנו חננאל בן חושיאל' לתלמוד - א' סאלאווייציק, מוריה קיז, כא, ג-ד טבת תשנו.pdf
(4.03 MiB) הורד 77 פעמים

באתי רק להעיר
הודעות: 41
הצטרף: ו' ינואר 20, 2017 1:58 pm

תיקון בר"ח עבודה זרה לא.

הודעהעל ידי באתי רק להעיר » א' מרץ 25, 2018 11:31 pm

עבודה זרה לא.

ע"ש שבתחילה נאסרו כל היינות של כותים ולבסוף אסרו רק החביות הפתוחות משום שאינם מקפידים על מגע גוי, ואח"כ הק' בגמ' וסתומות מותרות ורמינהי וכו', ושם בע"ב מסיק רבי ירמיה בין הגתות שנו, כיון דכו"ע אפכי מירתת אמר השתא אי חזי לי מפסדו לי. ופירש"י בין הגתות שנו - הך דסתומות מותרות, וכן פירש רבינו חננאל וז"ל:
1.jpg
1.jpg (36.09 KiB) נצפה 1853 פעמים

ובחשק שלמה הגיה שם בגליון וז"ל:
2.jpg
2.jpg (18.44 KiB) נצפה 1853 פעמים

ונלע"ד דאין צורך להגיה בדברי ר"ח, שכן היא הגירסא בערוך (ערך פך ב'), ובחידושי רמב"ן במכילתין (סא. בחלק מהמהדורות) ובחידושי הר"ן חולין (ג.), ולא מסתבר שנשתבש הגירסא בכל הספרים הללו, ובפרט שידוע כי דברי ר"ח מבוססים על דברי הערוך.
ושו"ר שכן הוא גם בגמרא כת"י ביהמ"ל בגליון, ובהערת ר"ש אברמסון (עמ' 176) דלפי"ז א"צ להגיה בר"ח וכנ"ל.

ואכתי צריך ביאור מהו הלשון "מדרכו לי", ומצאתי בערוך השלם (ח"א עמ' רטו:, והוא כנראה מדברי החכם קאהוט) דהוא מלשון רדף ודלק אחרי מישהו, כלומר כיון שאנשים מצויים בדרכים חושש הכותי שיבדקו אחריו, ולכן אינו נותן לגוי לגעת ביין.

ועדיין יש צורך להגיה בדברי הר"ח שכן המילים "למישרי הסתומות" שבאמצע דבריו לכאורה ברור שאינם במקומן, וצ"ל בתחילת הקטע אחרי המילים "בין הגיתות שנו" שמתחיל לפרש על מה קאי התירוץ וכמו שפירש"י, ואח"כ מתחיל ביאורו ומפרש הטעם דמותר "כיון דכולי עלמא אזלי ואתו מרתת, אמר השתא מדרכו לי העוברים והשבים".

קאצ'קלה
הודעות: 1382
הצטרף: ג' נובמבר 20, 2012 8:26 pm

Re: תיקון בר"ח עבודה זרה לא.

הודעהעל ידי קאצ'קלה » ב' מרץ 26, 2018 7:36 am

באתי רק להעיר כתב:--- ובפרט שידוע כי דברי ר"ח מבוססים על דברי הערוך.

פליטת קולמוס וצ"ל: ובפרט שידוע כי דברי הערוך מבוססים על דברי ר"ח.


סמל אישי של המשתמש
מיללער
הודעות: 5064
הצטרף: ה' נובמבר 04, 2010 4:14 pm

Re: תיקוני טעויות בפי' רבינו חננאל

הודעהעל ידי מיללער » ג' אפריל 02, 2019 4:45 am

מהו פירושן של הגרשיים בדברי הרבינו חננאל ב"ק יז: (ראה במצורף) בקטע המתחלת: אחר"י שפת"חנו וכו'

האם זהו סימן להדגשה? מהו רוצה להדגיש פה? ולמה באו הסימנים שלא כסדרן, פעם קודם האות בסוף התיבה ופעם באמצע התיבה?
קבצים מצורפים
IMG_20190401_214208058.jpg
IMG_20190401_214208058.jpg (626.27 KiB) נצפה 1370 פעמים

עדיאל ברויאר
הודעות: 3137
הצטרף: ה' נובמבר 20, 2014 11:57 pm

Re: תיקוני טעויות בפי' רבינו חננאל

הודעהעל ידי עדיאל ברויאר » ג' אפריל 02, 2019 11:56 am

אני מניח שאלו גרשיים שקיימות בכתב היד שממנו נדפס החיבור (אפשר לבדוק את זה, דומני שכתב היד נסרק לאינטרנט). יש סופרים (או אולי מחברים) שנהגו לסמן בגרשיים משפטים כגון זה (משפטי פתיחה או פסיקת הלכה, שמות של אנשים ומקומות וכדומה). אפשר להקביל את זה להדגשות בימינו, או הגדלת הטקסט בתחילת פיסקה (כמובן שהם לא עשו זאת באופן שיטתי).

לבי במערב
הודעות: 2722
הצטרף: א' מאי 14, 2017 12:58 pm

Re: תיקוני טעויות בפי' רבינו חננאל

הודעהעל ידי לבי במערב » ג' אפריל 02, 2019 8:57 pm

עדיאל ברויאר כתב:יש סופרים (או אולי מחברים) שנהגו לסמן בגרשיים משפטים כגון זה (משפטי פתיחה או פסיקת הלכה, שמות של אנשים ומקומות וכדומה). אפשר להקביל את זה להדגשות בימינו, או הגדלת הטקסט בתחילת פיסקה (כמובן שהם לא עשו זאת באופן שיטתי).

פעמים שבאו לציין הערה וכיו"ב, וכ"נ בנדו"ד. וק"ל.

עדיאל ברויאר
הודעות: 3137
הצטרף: ה' נובמבר 20, 2014 11:57 pm

Re: תיקוני טעויות בפי' רבינו חננאל

הודעהעל ידי עדיאל ברויאר » ד' אפריל 03, 2019 8:42 am

לא הבנתי כוונתך

עדיאל ברויאר
הודעות: 3137
הצטרף: ה' נובמבר 20, 2014 11:57 pm

Re: תיקוני טעויות בפי' רבינו חננאל

הודעהעל ידי עדיאל ברויאר » ד' אפריל 03, 2019 9:00 am

עדיאל ברויאר כתב:אני מניח שאלו גרשיים שקיימות בכתב היד שממנו נדפס החיבור (אפשר לבדוק את זה, דומני שכתב היד נסרק לאינטרנט). יש סופרים (או אולי מחברים) שנהגו לסמן בגרשיים משפטים כגון זה (משפטי פתיחה או פסיקת הלכה, שמות של אנשים ומקומות וכדומה). אפשר להקביל את זה להדגשות בימינו, או הגדלת הטקסט בתחילת פיסקה (כמובן שהם לא עשו זאת באופן שיטתי).


אכן, המקור לסימון הוא בכתב היד: http://www.bl.uk/manuscripts/Viewer.asp ... 7194_f015r

לבי במערב
הודעות: 2722
הצטרף: א' מאי 14, 2017 12:58 pm

Re: תיקוני טעויות בפי' רבינו חננאל

הודעהעל ידי לבי במערב » ד' אפריל 03, 2019 10:22 am

עדיאל ברויאר כתב:אכן, המקור לסימון הוא בכתב היד: http://www.bl.uk/manuscripts/Viewer.asp ... 7194_f015r

נראה שם שעל כמה מהתיבות יש סימון כפול של גרשיים.

ביקורת תהיה
הודעות: 1881
הצטרף: ד' אפריל 05, 2017 5:49 pm

Re: תיקוני טעויות בפי' רבינו חננאל

הודעהעל ידי ביקורת תהיה » ד' אפריל 03, 2019 11:53 am

לבי במערב כתב:פעמים שבאו לציין הערה וכיו"ב, וכ"נ בנדו"ד.

כעין זה ברש"י בפרק שבועת הדיינין (מב ע"א):
שָׁכַחְתִּ"י מִלְּפָרֵ"שׁ הַמִּשְׁנָ"ה וְהִנְנִ"י מְפָרְשָׁ"הּ כָּא"ן:

לבי במערב
הודעות: 2722
הצטרף: א' מאי 14, 2017 12:58 pm

Re: תיקוני טעויות בפי' רבינו חננאל

הודעהעל ידי לבי במערב » ה' אפריל 04, 2019 2:36 am

עדיאל ברויאר כתב:לא הבנתי כוונתך

ע"ד דברי כת"ר, אלא שאיני מסכים בזה כ"כ עם ההגדרה 'משפט פתיחה'.
עדיין לא מצאתי הגדרה מדויקת, אך לכאו' קרוב יותר ל"הערה" או עד"ז.
נערך לאחרונה על ידי לבי במערב ב ג' אפריל 09, 2019 4:34 am, נערך פעם 1 בסך הכל.

סמל אישי של המשתמש
מיללער
הודעות: 5064
הצטרף: ה' נובמבר 04, 2010 4:14 pm

Re: תיקוני טעויות בפי' רבינו חננאל

הודעהעל ידי מיללער » ג' אפריל 09, 2019 4:29 am

עדיאל ברויאר כתב:
עדיאל ברויאר כתב:אני מניח שאלו גרשיים שקיימות בכתב היד שממנו נדפס החיבור (אפשר לבדוק את זה, דומני שכתב היד נסרק לאינטרנט). יש סופרים (או אולי מחברים) שנהגו לסמן בגרשיים משפטים כגון זה (משפטי פתיחה או פסיקת הלכה, שמות של אנשים ומקומות וכדומה). אפשר להקביל את זה להדגשות בימינו, או הגדלת הטקסט בתחילת פיסקה (כמובן שהם לא עשו זאת באופן שיטתי).


אכן, המקור לסימון הוא בכתב היד: http://www.bl.uk/manuscripts/Viewer.asp ... 7194_f015r

תודה רבה

וכן הוא שם בב"ק בדף כב.

כח עליון
הודעות: 460
הצטרף: ה' דצמבר 08, 2016 8:08 pm

Re: תיקוני טעויות בפי' רבינו חננאל - פסחים מח:

הודעהעל ידי כח עליון » ב' אפריל 13, 2020 11:28 pm

לפנינו נדפס (רבינו חננאל פסחים מח:):

ר' עקיבא אומר לא כל הנשים ולא כל העצים ולא כל התנורים שוין זה הכלל תפח תלטוש בצונן ויש אומרים תפח:

ובכת"י
תאפה תפח.png
תאפה תפח.png (85.61 KiB) נצפה 237 פעמים

תאפה ותלטוש בצונן ויש אומרים ת(?)פח
לא הבנתי כוונת הדברים

\\

שו"ר מדקדוקי סופרים שיש גירסא בכת"י 'תאפה ותלטוש בצונן'. כך מצאתי כאן
וכאן בכת"י הוא 'תפה'

לבי במערב
הודעות: 2722
הצטרף: א' מאי 14, 2017 12:58 pm

Re: תיקוני טעויות בפי' רבינו חננאל

הודעהעל ידי לבי במערב » ג' אפריל 14, 2020 2:57 am

האות הראשונה שבמילה האחרונה אינה נראית כתי"ו. וצ"ע.


חזור אל “מטפחת ספרים ועיטור סופרים”

מי מחובר

משתמשים הגולשים בפורום זה: אין משתמשים רשומים ו־ 72 אורחים