בספרון הקטן שירי נחום, (ירושלים תשל"ד), בסופו כותב פרופ' יונה דוד ז"ל על פעלו של משורר זה, בין היתר בתרגום לעברית של כמה יצירות חשובות שנכתבו בערבית, וביניהם אגרת תימן לרמב"ם. בהערה 41 כותב דוד: תרגומו של נחום - לפי א"ש הלקין - הוא שנתפשט בדפוסים וד"ל.
ומה יעשה מי שלא חכם דיו?