מפרשי האוצר - גירסת נסיון
חיפוש גוגל בפורום:

התרגומים לספר המצות להרמב"ם

איתור מקורות נעלמים, מילתא דתמיהא, בשורת ספרים חדשים, עיטורי סופרים ומטפחת ספרים.
י. אברהם
הודעות: 1375
הצטרף: ש' ינואר 30, 2016 10:05 pm

התרגומים לספר המצות להרמב"ם

הודעהעל ידי י. אברהם » א' יוני 09, 2019 10:04 pm

א. האם מישהו (שיש לו ידע בערבית) יכול לומר איזה תרגום לס' המצות הוא המדוייק ביותר?
(התרגום שנדפס בהוצאת ר"ש פרנקל נראה לפעמים קצת כבד. האם התרגום מדי מילולי?)

ב. מדברי הרב הילמן במבוא לס' המצות בהוצאת ר"ש פרנקל לא הצלחתי להבין אם הוא תרגם מחדש או שהשתמש בתרגום של ר"ח העליר.

מה שנכון נכון
הודעות: 9062
הצטרף: ד' ינואר 29, 2014 10:37 am

Re: התרגומים לספר המצות להרמב"ם

הודעהעל ידי מה שנכון נכון » א' יוני 09, 2019 10:09 pm

התרגום שבפרנקל הוא התרגום הרגיל בכל הדפוסים שנעשה ע"י ר' משה אבן תבון (נשתרב לתוכו בסוף השרשים ותחלת המ"ע מתרגום אבן איוב).
(תרגום נוסף, שלא הגיע לידינו, הוא של אבן חסדאי. יתכן שהוא היה לפני הרמב"ן, אך י"א שהיה לפניו תרגום רביעי).

ר"ח הלר לא תרגם מחדש, אלא הוציא את מהדורת אב"ת בצורה מתוקנת, והשווה בהערות לתרגום א"א ולמקור. בפרנקל נעזרו בעבודתו.

מי שתרגם מחדש הוא ר"י קאפח.
כל תרגומי משפחת אב"ת כבדים.

י. אברהם
הודעות: 1375
הצטרף: ש' ינואר 30, 2016 10:05 pm

Re: התרגומים לספר המצות להרמב"ם

הודעהעל ידי י. אברהם » א' יוני 09, 2019 10:56 pm

ייש"כ.
האם נכתב על עבודתו של הר"י קאפח?

מה שנכון נכון
הודעות: 9062
הצטרף: ד' ינואר 29, 2014 10:37 am

Re: התרגומים לספר המצות להרמב"ם

הודעהעל ידי מה שנכון נכון » א' יוני 09, 2019 11:11 pm

יש בקורת של בלאו בלשונינו, חלק גדול ממנה בעניני כתיב של המקור הערבי, ומעט תיקוני תרגום. ובסופה כתב:
בלאו.PNG
בלאו.PNG (15.68 KiB) נצפה 343 פעמים

תרגומו נדפס מתחילה בסדרת רמב"ם לעם, אך עם שנויים שעשה העורך. קובלנות הרי"ק על כך פזורות בהערותיו לכל אורך מהדורתו השניה.

אגב אעיר עמש"כ רדצ"ה בהקדמת מהדורת פרנקל: "הוספנו תיבת יתעלה (שנמצאת בכתה"י וחסרה בדפוסים יותר מק"נ פעמים) במקומות רבים שלא הוסיפה הרח"ה [בערבי אין 'והוא אומרו' בלי 'יתעלה' אף פעם אחת]".
והבודק במקור הערבי הנדפס במהדורת הרי"ק יראה שיש כמה וכמה פעמים שתיבה זו חסירה. [את המקור ראה רדצ"ה אצל הרי"ק ובמהדו' בלאך].
נערך לאחרונה על ידי מה שנכון נכון ב א' יוני 09, 2019 11:17 pm, נערך פעם 1 בסך הכל.

י. אברהם
הודעות: 1375
הצטרף: ש' ינואר 30, 2016 10:05 pm

Re: התרגומים לספר המצות להרמב"ם

הודעהעל ידי י. אברהם » א' יוני 09, 2019 11:16 pm

מה שנכון נכון כתב:אגב אעיר עמש"כ רדצ"ה בהקדמת מהדורת פרנקל: "הוספנו תיבת יתעלה (שנמצאת בכתה"י וחסרה בדפוסים יותר מק"נ פעמים) במקומות רבים שלא הוסיפה הרח"ה [בערבי אין 'והוא אומרו' בלי 'יתעלה' אף פעם אחת]".
והרואה במקור הערבי הנדפס במהדורת הרי"ק שיש כמה וכמה פעמים שתיבה זו חסירה. [את המקור ראה רדצ"ה אצל הרי"ק ובמהדו' בלאך].

מה כוונתך "את המקור ראה רדצ"ה אצל הרי"ק ובמהדו' בלאך"?

מה שנכון נכון
הודעות: 9062
הצטרף: ד' ינואר 29, 2014 10:37 am

Re: התרגומים לספר המצות להרמב"ם

הודעהעל ידי מה שנכון נכון » א' יוני 09, 2019 11:21 pm

י. אברהם כתב:מה כוונתך "את המקור ראה רדצ"ה אצל הרי"ק ובמהדו' בלאך"?

שאין לו ידע על המקור הערבי יותר ממה שנדפס לפנינו בספרו של הרי"ק (או לכל היותר אצל בלאך).
את מהדו' בלאך (המלאה בשבושים) עצמה לא ראה בפנים, רק מובאות ממנה (כעדותו בהקדמה).
ועל כן קביעתו שבערבי אין אפי' פעם אחת וכו' אינה נכונה.

חקר
הודעות: 847
הצטרף: ג' נובמבר 22, 2011 12:00 am

Re: התרגומים לספר המצות להרמב"ם

הודעהעל ידי חקר » ג' יוני 11, 2019 11:06 am

ספר המצוות כולו תורגם מחדש ע"י הרב פנחס קורח שיחי', כולל העתקה מחודשת של המקור הערבי מכתבי יד שונים. [שימוש חלקי בתרגום זה נעשה בספרו של הרב אריאלי שיחי' על סה"מ.]
נקווה לראות באורו בעגלא ובזמן קריב.

י. אברהם
הודעות: 1375
הצטרף: ש' ינואר 30, 2016 10:05 pm

Re: התרגומים לספר המצות להרמב"ם

הודעהעל ידי י. אברהם » ג' יוני 11, 2019 11:36 am

מה הם המעלות של תרגומו של הרב קורח שי'?

ישעיהו
הודעות: 32
הצטרף: ה' ינואר 12, 2012 11:58 pm

Re: התרגומים לספר המצות להרמב"ם

הודעהעל ידי ישעיהו » ב' יוני 17, 2019 12:09 am

חקר כתב:ספר המצוות כולו תורגם מחדש ע"י הרב פנחס קורח שיחי', כולל העתקה מחודשת של המקור הערבי מכתבי יד שונים. [שימוש חלקי בתרגום זה נעשה בספרו של הרב אריאלי שיחי' על סה"מ.]
נקווה לראות באורו בעגלא ובזמן קריב.

אכן ה"פנים" של ספר המצוות מהדו' אריאלי, הוא תרגום זה.
מהדו' אריאלי יצאה לעת עתה רק על השרשים, האם למישהו ידוע אם אמור לצאת עוד כרכ/ים ?
ועוד ברצוני להעיר על מה שכתבת "מכתבי יד שונים", שבמבוא למהדו' אריאלי לא מוזכר ענין זה, שזה נעשה עפ"י כתבי יד, האם אתה כותב את זה מתוך ידיעה ?

הוגה ומעיין
הודעות: 1492
הצטרף: ג' יולי 06, 2010 2:02 pm

Re: התרגומים לספר המצות להרמב"ם

הודעהעל ידי הוגה ומעיין » ב' יוני 17, 2019 12:53 am

ישעיהו כתב:
חקר כתב:ספר המצוות כולו תורגם מחדש ע"י הרב פנחס קורח שיחי', כולל העתקה מחודשת של המקור הערבי מכתבי יד שונים. [שימוש חלקי בתרגום זה נעשה בספרו של הרב אריאלי שיחי' על סה"מ.]
נקווה לראות באורו בעגלא ובזמן קריב.

אכן ה"פנים" של ספר המצוות מהדו' אריאלי, הוא תרגום זה.
מהדו' אריאלי יצאה לעת עתה רק על השרשים, האם למישהו ידוע אם אמור לצאת עוד כרכ/ים ?


זה תלוי בפידבקים שיקבל מהציבור.

ישעיהו
הודעות: 32
הצטרף: ה' ינואר 12, 2012 11:58 pm

Re: התרגומים לספר המצות להרמב"ם

הודעהעל ידי ישעיהו » ב' יוני 17, 2019 5:01 pm

מה שנכון נכון כתב:ר"ח הלר לא תרגם מחדש, אלא הוציא את מהדורת אב"ת בצורה מתוקנת, והשווה בהערות לתרגום א"א ולמקור. בפרנקל נעזרו בעבודתו.

ר"ח הלר (במהדורה השניה שלו) השתמש בכת"י מינכן ובכת"י לונדון, ובפרנקל מביאים לפעמים את כת"י מינכן אך לא את כת"י לונדון, וכנראה היה להם תועלת במהדו' ר"ח הלר כי הוא השתמש גם בכת"י לונדון


חזור אל “מטפחת ספרים ועיטור סופרים”

מי מחובר

משתמשים הגולשים בפורום זה: Majestic-12 [Bot] ו־ 33 אורחים