עמוד 1 מתוך 1

לימוד המשנה באיטליה

פורסם: ב' ינואר 06, 2020 9:27 pm
על ידי אלי_ש
שלום לחכמי המקום,
במאמר של אברהם פיאטלי על ספר "צחוק תמים", ב'סיני', ע, הוא כותב על לימוד המשנה באיטליה:
לימוד המשנה באיטליה.png
לימוד המשנה באיטליה.png (70.66 KiB) נצפה 4431 פעמים

אם למישהו יש במקרה את המאמר הזה - אשמח לקבלו,
ובכל מקרה,
אשמח לכל מידע על הנושא.

Re: לימוד המשנה באיטליה

פורסם: ב' ינואר 06, 2020 9:37 pm
על ידי בברכה המשולשת
אולי זה יעזור

Re: לימוד המשנה באיטליה

פורסם: ב' ינואר 06, 2020 9:40 pm
על ידי אלי_ש
בברכה המשולשת כתב:אולי זה יעזור

יעזור בוודאי.
יישר כח!

Re: לימוד המשנה באיטליה

פורסם: ב' ינואר 06, 2020 10:28 pm
על ידי ושא_נס
המשניות נדפסו באיטליה לרוב.
די אם נציין את דפוס נאפולי עם רמב"ם, ודפוס ויניציאה עם רע"ם, ודפוס ויניציאה של יושטיניאן, ומשניות דפוס ריווא דטרינטו, ודפוס סביוניטה-מנטובה, ודפוסי ויניציאה עם כף נחת וקב ונקי, ודפוסי וירונה וליוורנו עם עץ החיים, ועוד מהדורות בפורמט קטן בויניציאה פיסא ליוורנו. אפשר באיטליה נדפסו רוב דפוסי המשנה. וצריך בדיקה מה היחס עם דפוסי גרמניה (ג' ווילהרמרש דארף, כמה זולצבאך, כמה דיהרנפורט, דומני שני פיורדא, כמה ברלין) ואף הדפוסים המזרח אירופאיים בשנים מאוחרות יותר. יש כמובן גם כמה אמשטרדם וכמה וינה ואף דומני שני פראג.

Re: לימוד המשנה באיטליה

פורסם: ב' ינואר 06, 2020 10:39 pm
על ידי כולל יונגערמאן
ידוע שבאיטליה באותן הימים היתה גזירה על הש"ס ולא יכלו רק ללמוד הציטוטים בבית יוסף שבדיוק יצא אז לאור, האם על המשנה לא היה גזירה? אולי לכך עשו עסק מזה

Re: לימוד המשנה באיטליה

פורסם: ב' ינואר 06, 2020 11:27 pm
על ידי יתר10
.

Re: לימוד המשנה באיטליה

פורסם: ג' ינואר 07, 2020 3:49 am
על ידי פלוריש
כמדומני שיוסף פאור עסק בזה באחד ממאמריו

Re: לימוד המשנה באיטליה

פורסם: ג' ינואר 07, 2020 12:06 pm
על ידי אלי_ש
יתר10 כתב:.

תודה רבה!

Re: לימוד המשנה באיטליה

פורסם: ג' ינואר 07, 2020 12:11 pm
על ידי אלי_ש
בינתיים קיבלתי את המאמר באיטלקית הנ"ל, מצורף כאן למי שמעוניין.

Re: לימוד המשנה באיטליה

פורסם: ה' יוני 11, 2020 2:53 pm
על ידי גביר
על הנוהג באיטליה כבר בימי הראשונים ללמוד את המשנה בפני עצמה ולאו דווקא בצמוד לתלמוד יעוין יעקב זוסמן, כתבי יד ומסורות נוסח של המשנה, בתוך: דברי הקונגרס העולמי השביעי למדעי היהדות, מחקרים בתלמוד הלכה ומדרש, ירושלים תשמ"א, עמ' 235 - 236 וראה שם ביחוד הערות 88 - 89 ; עקבותיו של נוהג זה ניכרות, למשל, בספר הערוך, כך לדוגמא, המילה 'לכש' שמקורה במשנה [שבת ב א] מופיעה בערכה בצורה 'לגש' [ערוך השלם, ערך לגש, כרך חמישי עמ' 17]. אך בערך 'עמר' [שם חלק שישי עמ' 218.] ובערך 'שך' [ערוך השלם חלק שביעי עמ' 179] הנוסח הוא 'לכש', כמות שהוא בכל כתבי היד של הבבלי ובעדי הנוסח. אולם, סקירת כתבי היד הידועים של המשנה מלמדת שבכולם הגרסה היא 'לגש'. כנראה, הואיל והלומדים נתקלו במילה זו בעת עיסוקם במשנה פרש רבי נתן את הגרסה שהיתה לפניו שם. לעומת זאת- כאשר בא להסביר מילים תלמודיות- הוא מצטט את הנוסח שבספרי התלמוד- 'לכש'.

Re: לימוד המשנה באיטליה

פורסם: ה' יוני 11, 2020 5:38 pm
על ידי עדיאל ברויאר
בכ"י פרידברג, שהוא כ"י של תלמוד, כנראה ביזנטי, מופיע במשנה לגש (אך בגמרא לכש). כך שמכאן אין הכרח. ובאמת היה כדאי לבחון את הנושא בצורה שיטתית. יש להוסיף שהערוך מבחין בהפניותיו בין הפניה לבבלי לבין הפניה למשנה. אך יתכן שזו הבחנה בתודעה שלו ולא בין הספרים שהוא החזיק בידו.