שמות לו ח
ויעשו כל חכם לב בעשי המלאכה את המשכן עשר יריעת שש משזר ותכלת וארגמן ותולעת שני כרבים מעשה חשב עשה אתם:
אבן עזרא
(ח) משזר - בלשון ישמעאל אורך.
בעיוני בחומש רש"י ומפרשים בחומש המאור בשבת שעברה נתקלו עיני בדברי אבן עזרא ולא יכולתי להלמו, ועיינתי בכמה חומשים וכן הוא ברובם עד שעיינתי במקראות גדולות עוז והדר ושם הפיסוק
(ח) משזר - בלשון ישמעאל: (ט) אורך - דע כי דקדוק מספר האחד בחשבון משונה מדרך לשון הקדש. גם ככה הוא בלשון כשדים משונה גם בלשון ישמעאל. כי לעולם הה"א בסוף השמות סימן לנקבה ולשון זכר בלא סימן. והנה בחשבון שלשה בה"א סימן זכרים. וככה בחשבון ארבעה גם שמונה גם עשרה. ומשם והלאה עד עשרים הזכר בלא ה"א. אחד עשר שנים עשר תשעה עשר והנקבה בה"א רק בשנוי מלת עשרה שלא תתערב על לשון זכר אמרו שתים עשרה וככה כלם. והנה לשון נקבה שלש וארבע ועשר ואם היתה מלת חשבון סמוכה. תהיה בתי"ו לזכרים ולנקבות ושלשת האנשים האלה. ושלשת נשי בניו והנה שמונה לזכרים כמשפט ושנוי לנקבה לומר שמונה כדרך עשתי עשרה:
היינו שתיבת אורך הוא ד"ה לקטע ופסוק שלאחריו.
מ"מ בעיוני בדפוסים ישנים וגם במפרשים רובם כתבו משזר בלשון ישמעאל אורך. והקטע שלאחריו מתחיל דע.
ואם נפסק את הקטעים ונגרוס משזר-בלשון ישמעאל.
צריך לפרש משזר בלשון ישמעאל, היינו שגם בלשון ישמעאל נקרא הפתיל משהו מעין שורש משזר, ויבואו היודעים בלשון ערבי וירחבו.
ומשזר בלשון ישמעאל אורך אין לו מובן כלל, הגם שמצאתי בכמה מן המפרשים שדחקו בפירוש, ומ"מ צ"ע למה דוקא המתין לפרש ענין משזר עד פ' ויקהל.