עמוד 1 מתוך 1

ספרדי טהור וס"ט

פורסם: א' נובמבר 20, 2011 12:06 am
על ידי היא שיחתי
מתי הוחל לקרוא בכינוי זה?
מהם פשר הר"ת ס"ט מלבד ספרדי טהור?
החכם צבי חתם ס"ט?

Re: ספרדי טהור וס"ט

פורסם: א' נובמבר 20, 2011 12:30 am
על ידי איש_ספר
[כמה אפשר לטחון ענין זה במחילה?]

Re: ספרדי טהור וס"ט

פורסם: א' נובמבר 20, 2011 12:42 am
על ידי היא שיחתי
איש_ספר כתב:[כמה אפשר לטחון ענין זה במחילה?]

ואנוכי לא ידעתי שנטחן ומעודי לא טחנתי לזה
על כל פנים זה מה שמצאתי
http://www.daat.ac.il/encyclopedia/value.asp?id1=2771
בניגוד לתפיסה העממית, אין ראשי התיבות מייצגים "ספרדי טהור", כינוי ליהודי מצאצאי גולי ספרד. שלשה פירושים נתנו לראשי התיבות האלה:
א. סין [ו]טין, כלומר עפר ואפר, כפי שאומר אברהם לקב"ה 'וְאָנֹכִי עָפָר וָאֵפֶר' (בראשית יח, כז), ביטוי של ענווה והתבטלות בפני ה'.
ב. סופו טוב, כלומר איחולי כל טוב.
ג. סימנא טבא. כך מובא במאמר בכתב עת "ישע ימינו" שם דוחה את כל שאר הפירושים.
לא היה מקובל שיהודי יהיה גאה במוצאו הגיאוגרפי– תרבותי ויכריז בפרהסיה: אנוכי ספרדי טהור.

Re: ספרדי טהור וס"ט

פורסם: א' נובמבר 20, 2011 1:25 am
על ידי חכם באשי
מאמר מקיף בענין הופיע באחת מחוברות 'צפונות'. מצוי באוצר.
הפתרון המקובל הוא: סינא טינא.

Re: ספרדי טהור וס"ט

פורסם: א' נובמבר 20, 2011 3:40 pm
על ידי ישבב הסופר
לפלא בעיני על כל אלו שמביאים את מה שהביא החכם היא שיחתי, שתרגום המילים "עפר ואפר" הוא סין וטין, שאינם בודקים בפנים החומשים לראות שתרגום עפר ואפר הוא "עפר וקטם".
הרבה שנים תמהתי על זה, עד שהקרה ה' לפני ביום כיפורים זה, את תרגום הפסוק בישעיה נז כ "והרשעים כים נגרש כי השקט לא יוכל ויגרשו מימיו רפש וטיט", ותירגם יונתן רפש וטיט "סין טין".

Re: ספרדי טהור וס"ט

פורסם: א' נובמבר 20, 2011 8:49 pm
על ידי חוקר
היא שיחתי כתב:שלשה פירושים נתנו לראשי התיבות האלה:
א. סין [ו]טין, כלומר עפר ואפר, כפי שאומר אברהם לקב"ה 'וְאָנֹכִי עָפָר וָאֵפֶר' (בראשית יח, כז), ביטוי של ענווה והתבטלות בפני ה'.
ב. סופו טוב, כלומר איחולי כל טוב.
ג. סימנא טבא. כך מובא במאמר בכתב עת "ישע ימינו" שם דוחה את כל שאר הפירושים.

לפי א וג ניתן להבין מדוע היו שחתמו סי"ט, אולי גם לפי ב נוכל לומר שזה בארמית סיפיה טב.
אבל לפי אף אחד לא נוכל להסביר מדוע היו שחתמו סיל"ט, אולי לפי ג נאמר שזה סימנא לטבא, ולהנ"ל ל-ב נוכל לומר שזה סיפיה לטב,, אבל לפי א אין כל אפשרות.

היא שיחתי כתב:בניגוד לתפיסה העממית, אין ראשי התיבות מייצגים "ספרדי טהור", כינוי ליהודי מצאצאי גולי ספרד.
.
.
לא היה מקובל שיהודי יהיה גאה במוצאו הגיאוגרפי– תרבותי ויכריז בפרהסיה: אנוכי ספרדי טהור.

בלי קשר לפירוש ס"ט שודאי אינו קשור למוצא.
ראית פעם את מכתב הרמב"ם לבנו להתחבר רק עם בני מולדתו, אנשי מחוז אנדלוסיה שבספרד, שרק הם זכי השכל וכו'?

Re: ספרדי טהור וס"ט

פורסם: א' נובמבר 20, 2011 11:03 pm
על ידי חכם באשי
חוקר כתב:בלי קשר לפירוש ס"ט שודאי אינו קשור למוצא.
ראית פעם את מכתב הרמב"ם לבנו להתחבר רק עם בני מולדתו, אנשי מחוז אנדלוסיה שבספרד, שרק הם זכי השכל וכו'?

הוא מכתב 'המוסר' המיוחס לרמב"ם שכתב לבנו. נדפס לראשונה באגרות הרמב"ם, ליפסיאה. אך רבו הפקפוקים עליו. עי' באגרות מהדורת שילת, שדחה את האוטנטיות של האגרת.

Re: ספרדי טהור וס"ט

פורסם: ב' ינואר 02, 2012 9:49 pm
על ידי מורה צדק
ראיתי בכ"י מחכמי מרוקו שנכתב : יסט"א.
המישהו מכיר מה תרגומו?

Re: ספרדי טהור וס"ט

פורסם: ב' ינואר 02, 2012 10:00 pm
על ידי חכם באשי
זו מילה בשפה זרה (ערבית?) או נוטריקון?

Re: ספרדי טהור וס"ט

פורסם: ב' ינואר 02, 2012 10:03 pm
על ידי מרחביה
לכאורה הוא י'הא ס'ופו ט'ב א'מן.

Re: ספרדי טהור וס"ט

פורסם: ב' ינואר 02, 2012 10:07 pm
על ידי חקר
לאחרונה ראיתי מאמר מהרב מאזוז שציטט אחד מחכמי הדורות [אינני זוכר כרגע שמו] שהיה חותם לס"ט, והוכיח מזה שהפיענוח הוא 'להוי סיפיה טב' ולא כשאר האפשרויות הנזכרות כאן.

Re: ספרדי טהור וס"ט

פורסם: ב' ינואר 02, 2012 11:21 pm
על ידי מורה צדק
מרחביה כתב:לכאורה הוא י'הא ס'ופו ט'ב א'מן.


יש"כ
אך ראיתי זאת בחתימת החכם, דהיינו שהוא כותב את זה על עצמו.

Re: ספרדי טהור וס"ט

פורסם: ב' ינואר 02, 2012 11:31 pm
על ידי חקר
מורה צדק כתב:
מרחביה כתב:לכאורה הוא י'הא ס'ופו ט'ב א'מן.


יש"כ
אך ראיתי זאת בחתימת החכם, דהיינו שהוא כותב את זה על עצמו.

ואז מה, הרי זו משאלה.

Re: ספרדי טהור וס"ט

פורסם: ג' ינואר 03, 2012 3:08 am
על ידי היא שיחתי
ואדאתחלנא
מאימתי החלו לקרוא האדם בתוספת ברכת "שליט"א" ?

Re: ספרדי טהור וס"ט

פורסם: ג' ינואר 03, 2012 6:51 am
על ידי מעיין
עי' ב"י חו"מ סי' מ"ט שהביא מתשו' הרשב"א סי' שנ"ב בענין יוסף בן שמעון נ"ר [-נטריה רחמנא] וברמ"א שם שינה והעתיק אם ב' יוסף בן שמעון בעיר אחת והאחד מת אביו וכתב בשטר יוסף בן שמעון שלי"ט או נר"ו וכמו שכותבין על מי שאביו חי אם כתבו העדים אמר לנו יוסף בן שמעון שליטא וכו' עיי"ש, ומר כי זימניה ומר כי זימניה הרי שבזמן הרמ"א הי' כבר נפוץ שם התואר שליט"א
---
ולי המעיין תמוה מה שנשתרש כהיום בהרבה מקומות שתואר שליט"א היא יותר נכבד מתואר נרו יאיר שלכאורה קאי אהרבצת תורה שנר תורתו יזהיר שזה יותר מתאים לאיש המעלה משליט"א שהיא ברכה לאריכת ימים [אף שיתכן שגם נרו יאיר קאי אנר ד' נשמת אדם והכוונה שיאריך ימים, או על עצם מזלו והכוונה שיתרומם קרנו]

Re: ספרדי טהור וס"ט

פורסם: ג' ינואר 03, 2012 2:31 pm
על ידי בריושמא
א. חכמי מרוקו לא כתבו יסט"א, אלא סילט"א.
ראשי תבות אלו מצויים מאוד, ופירושם: סיפיה לטב אמן.
וכל הפירושים האחרים שגויים.

ב. חכמי אשכנז כתבו שלי"ט. כבר בשנות הש'.
בכתבי יד מצויים ראשי תבות אלו.
ואדם כותב על עצמו שלי"ט, ומברך עצמו שיחיה לאורך ימים טובים.
לימים נעשה שליט"א, ותליט"א, (ומדוע לא שליט"א = שתחיה לאורך ימים טובים אמן?????????????)
ונעשה כינוי של כבוד חשיבות,
וכל הבורח מן הכבוד יחיה לאורך ימים טובים, אמן.

Re: ספרדי טהור וס"ט

פורסם: ג' ינואר 03, 2012 7:03 pm
על ידי מורה צדק
בריושמא כתב:א. חכמי מרוקו לא כתבו יסט"א, אלא סילט"א.
ראשי תבות אלו מצויים מאוד, ופירושם: סיפיה לטב אמן.
וכל הפירושים האחרים שגויים.


לא ראיתי אינו ראיה.

Re: ספרדי טהור וס"ט

פורסם: ד' ינואר 04, 2012 12:04 am
על ידי מתעמק
נכון שנושא ס"ט כבר נטחן עד אשר דק. אך ארשה לעצמי להעיר עוד בזה, משהו שלא ראיתי עדיין בשום מקום.
ההנחה שס"ט פיענוחו ס'פרדי ט'הור, שלדברי רבים "נדחה", לא ראיתי כל הכרח לדחות אותה על הסף. לא לשכוח שהרמב"ם חתם שמו בהקדמת משנה תורה בתוספת "הספרדי", כך שיש מקום לזה שהר"ת בסוף חתימות השם התכוונו גם כן לזה. (ובענין החכם צבי כבר ידועים דברי ה'יש מנחילין', ומזה שכבר בימיו לפני כשלש מאות שנה היה מפורסם פיענוח זה).
לעומת זאת הפיענוח ס'ין ט'ין משום עניוות, מופרך! ראה בהקדשת הרמב"ם בכתי"ק לספר המוגה, בו מכנה את המעתיק בתואר "שמו מ' אלעזר ז"ל ולת' בר פרחיה ס"ט". האם היה הרמב"ם מזכה לאחרים בעניוות וקורא להם תואר מופלג כסין טין?
אך הפיענוח ס'יפיה ט'ב נראה הגיוני מאוד על פי אותו הכיתוב (אף כי אינו מוכרח), ובהנחה שהאב פרחיה עדיין היה בחיים, ועל זה מחלק הרמב"ם וכותב על הבן תואר "ז"ל", ועל האב תואר ס"ט במקום נר"ו שהיה מקובל באשכנז בתקופת הקדמונים.

Re: ספרדי טהור וס"ט

פורסם: ד' ינואר 04, 2012 9:29 am
על ידי חכם באשי
מתעמק כתב:[- - - ] אך הפיענוח ס'יפיה ט'ב נראה הגיוני מאוד על פי אותו הכיתוב (אף כי אינו מוכרח), ובהנחה שהאב פרחיה עדיין היה בחיים, ועל זה מחלק הרמב"ם וכותב על הבן תואר "ז"ל", ועל האב תואר ס"ט במקום נר"ו שהיה מקובל באשכנז בתקופת הקדמונים.

התואר נר"ו היה מקובל באשכנז בתקופת הקדמונים?! לאיזו תקופה 'קדמונית' כוונתך? מעולם לא ידעתי זאת. אשמח אם תפנה אותי לדוגמא אחת או שתיים.

Re: ספרדי טהור וס"ט

פורסם: ד' ינואר 04, 2012 10:32 am
על ידי חקר
מעיין כתב:ולי המעיין תמוה מה שנשתרש כהיום בהרבה מקומות שתואר שליט"א היא יותר נכבד מתואר נרו יאיר שלכאורה קאי אהרבצת תורה שנר תורתו יזהיר שזה יותר מתאים לאיש המעלה משליט"א שהיא ברכה לאריכת ימים [אף שיתכן שגם נרו יאיר קאי אנר ד' נשמת אדם והכוונה שיאריך ימים, או על עצם מזלו והכוונה שיתרומם קרנו]


כנראה שאף אחד לא מתכוין בכתבו זה כנגד המברכים...
ובאמת היה מתאים שהאדם יכתוב זאת גם על עצמו, כמו שמצינו בס"ט.

Re: ספרדי טהור וס"ט

פורסם: ד' ינואר 04, 2012 1:41 pm
על ידי ס''ק
את הספרד"ט אמנם דחו וטחנו בשני ידים, אבל סין טין לא נדחתה.
דהיינו, דשניהם בכלל. והרי מצינו גם במפורש סין טין, ואף אם גם ביחד עם הר"ת ס"ט, ולפיכך יש לומר דשניהם נכונים, אלא שהברכה יותר מצויה מן השפלות [גם מפני שהאדם מברך את עצמו ואת אחרים, משא"כ לגבי ענווה], ולפיכך יתכן באדם א' שיכתוב פעם לזה ופעם לזה.
{ויתכן שאף ס' זו כבר נאמרה והודפסה, וידוע מאמר הח' דער זיכאר'ן איז א-גאנעב}

Re: ספרדי טהור וס"ט

פורסם: ד' ינואר 04, 2012 1:44 pm
על ידי ס''ק
מתעמק כתב: ראה בהקדשת הרמב"ם בכתי"ק לספר המוגה, בו מכנה את המעתיק בתואר "שמו מ' אלעזר ז"ל ולת' בר פרחיה ס"ט".

אינה הקדשה כלל, כמובן, רק דברי זיכרון ומספד.

Re: ספרדי טהור וס"ט

פורסם: ב' אפריל 24, 2017 3:46 pm
על ידי הגיונות
כעת ראיתי את מאמרו של הרב טוביה פרשל בעניין זה, וכדרכו בק' בריבוי מקורות בטטו"ד.

המאמר התפרסם בעיתון המודיע משבט תשל"ד, ושוב באסופת מאמריו ב-'מאמרי טוביה' (ח"א עמ' ס-סג) - מצוי באוצר.

Re: ספרדי טהור וס"ט

פורסם: ב' אפריל 24, 2017 3:58 pm
על ידי ס''ט
אכן כבר טחנו עד דק בכמה מקומות שהפתרון הנכון 'סיפיה טב'.
ויעויין מכאן ואילך: viewtopic.php?f=7&t=26966&p=275488&hilit=p275488#p275473

Re: ספרדי טהור וס"ט

פורסם: ב' אפריל 22, 2019 11:23 pm
על ידי תם מה הוא אומר
ראה כאן https://forum.otzar.org/viewtopic.php?f ... 81#p245576
מכת"י ר"ד בר"א בהרמב"ם
שכותב על אביו ר"א בהרמב"ם "ס"ט", וא"א לפרש לכאו' עפר ואפר, שהיאך יכתוב כך על אביו?

Re: ספרדי טהור וס"ט

פורסם: ב' אפריל 29, 2019 2:10 pm
על ידי אספקלריא
גם בתשובות הרא"ש ועוד קדמונים כותב ס"ט על אנשים אחרים, וזו הוכחה שלא התכוין ל"סין וטין" (רפש וטיט).
ראה מאמר ארוך ומפורט בענין זה בקובץ "אור המערב" גליון ה' (תש"ן) עמ' 39-56.
(מסקנתו היא שביאור הר"ת ס"ט הוא "סיפיה טב").

Re: ספרדי טהור וס"ט

פורסם: ב' אפריל 29, 2019 2:47 pm
על ידי אבני גזית
תם מה הוא אומר כתב:ראה כאן viewtopic.php?f=7&t=24481#p245576
מכת"י ר"ד בר"א בהרמב"ם
שכותב על אביו ר"א בהרמב"ם "ס"ט", וא"א לפרש לכאו' עפר ואפר, שהיאך יכתוב כך על אביו?


ידוע לכת"ר האם אביו היה בחיים באותה עת?

Re: ספרדי טהור וס"ט

פורסם: ב' אפריל 29, 2019 3:06 pm
על ידי תם מה הוא אומר
מאי נפ"מ?

נראה היה בחיים, כי על אביו כותב ס"ט, ועל זקינו "זצ"ל", כיעוי"ש בקישור הנ"ל

Re: ספרדי טהור וס"ט

פורסם: ב' אפריל 29, 2019 3:33 pm
על ידי נחלי אפרסמון
כבר הביאו ראיה זו.

Re: ספרדי טהור וס"ט

פורסם: ב' אפריל 29, 2019 10:46 pm
על ידי אספקלריא
אספקלריא כתב:גם בתשובות הרא"ש ועוד קדמונים כותב ס"ט על אנשים אחרים, וזו הוכחה שלא התכוין ל"סין וטין" (רפש וטיט).
ראה מאמר ארוך ומפורט בענין זה בקובץ "אור המערב" גליון ה' (תש"ן) עמ' 39-56.
(מסקנתו היא שביאור הר"ת ס"ט הוא "סיפיה טב").


וראה עוד בס' לוח ארז (להג"ר חיים פאלאג'י, על תנא דבי אליהו), סוף תדא"ר, דף מ' ע"א, (ד"ה לכך), שכתב "ולכך נוהגין לכתוב ס"ט דהוא ר"ת ס'ופי ט'וב".

לוח ארז דף מ עמוד א.jpg
לוח ארז דף מ עמוד א.jpg (49.38 KiB) נצפה 7687 פעמים