עמוד 1 מתוך 1

"וקריא" או "וקדיא"

פורסם: א' אפריל 15, 2012 1:57 am
על ידי ברקים רב
בפרשת עופות טמאים שבפ' שמיני, בפסוק "ואת הכוס" מתרגם אונקלוס: "וקריא", ואילו בפרשת ראה מתרגם "את הכוס": "וקדיא", האם זו טעות בחומשים?

Re: "וקריא" או "וקדיא"

פורסם: א' אפריל 15, 2012 9:18 am
על ידי הוגה ומעיין
צ"ל קדיא וכבערוך. ובעוד כמה ראשונים נמצא חילוף זה, עיין תוס' ברכות ח., נדה כג. ועוד.