מפרשי האוצר
חיפוש גוגל בפורום:

שם הספר ערוך השולחן בחולם

מילתא דתמיהא, בשורת ספרים חדשים, עיטורי סופרים ומטפחת ספרים.
משולש
הודעות: 5562
הצטרף: ה' יוני 06, 2013 2:54 pm

שם הספר ערוך השולחן בחולם

הודעהעל ידי משולש » ה' ינואר 14, 2016 7:23 pm

לכאורה השם של הספר לקוח מהפסוק בישעיהו "ערוך השולחן צפה הצפית".
ואם כן יש לומר בחולם ולא בשורוק.
אמנם לא מצאתי מקור לזה, האם מישהו יכול להביא מקור?

לייטנר
הודעות: 5599
הצטרף: א' אוגוסט 14, 2011 9:42 pm

Re: שם הספר ערוך השולחן בחולם

הודעהעל ידי לייטנר » ה' ינואר 14, 2016 7:31 pm

היה בבח"ח בפורום סו"ס דיון ארוך על כך. השתתפו בו, בין היתר, גם ר"י מונדשיין ור"א הנקין ז"ל. כיום, נשארו ממנו פירורים. חבל על דאבדין.

שמש
הודעות: 1578
הצטרף: ג' דצמבר 01, 2015 9:19 pm

Re: שם הספר ערוך השולחן בחולם

הודעהעל ידי שמש » ה' ינואר 14, 2016 8:41 pm

משולש כתב:לכאורה השם של הספר לקוח מהפסוק בישעיהו "ערוך השולחן צפה הצפית".
ואם כן יש לומר בחולם ולא בשורוק.
אמנם לא מצאתי מקור לזה, האם מישהו יכול להביא מקור?

נכון ישן וידוע.

בן_אליעזר
הודעות: 1226
הצטרף: ב' נובמבר 03, 2014 6:59 pm

Re: שם הספר ערוך השולחן בחולם

הודעהעל ידי בן_אליעזר » ה' ינואר 14, 2016 8:56 pm

העירוני, שנכתב בזה (גם) בקובץ "חצי גיבורים" חוב' ז (תשע"ד), במאמר "ספרי ערוך השלחן - סדר כתיבתם והדפסתם" (עמ' תקיח) - אדרבה, להוכיח שכצ"ל ערוך (במלאופ"ם).

וגם להמצורף, ממהדורת וילנא תרצ"א (שהובא לדפוס ע"י בתו של המחבר לאחרי פטירתו)- שאכן ה'איות' לאותיות הלטיניות שמעבר לדף השער - ה"ה ORUCH [אמנם מעניין שה"ך' סופית" של "ערוך" באותו דף - כן מנוקד, ולא יתר האותיות..]
קבצים מצורפים
Title page Aruch HaShulchon.jpg
Title page Aruch HaShulchon.jpg (340.44 KiB) נצפה 7811 פעמים
Arukh_ha-Shulhan_TP.jpg
Arukh_ha-Shulhan_TP.jpg (254.79 KiB) נצפה 7811 פעמים

אבא יודן
הודעות: 1256
הצטרף: ב' אוגוסט 10, 2015 2:34 pm

Re: שם הספר ערוך השולחן בחולם

הודעהעל ידי אבא יודן » ה' ינואר 14, 2016 9:22 pm

גם haszulchon בחולם?
ומה עם ערך השלחן הספרדי

סמל אישי של המשתמש
אוצר החכמה
מנהל האתר
הודעות: 17371
הצטרף: ב' מאי 03, 2010 5:49 pm

Re: שם הספר ערוך השולחן בחולם

הודעהעל ידי אוצר החכמה » ה' ינואר 14, 2016 9:55 pm

למה אתה מתכוון? הח בקמץ והיא נקראת כמו O לפי הברת האשכנזים.

ראש צורים
הודעות: 41
הצטרף: ד' ינואר 13, 2016 5:03 pm

Re: שם הספר ערוך השולחן בחולם

הודעהעל ידי ראש צורים » ה' ינואר 14, 2016 10:11 pm

הרב איתם הנקין הי"ד כתב על כך במאמרו "ספרי הערוך השולחן וסדר הדפסתם":
צילום מסך (72).png
צילום מסך (72).png (103 KiB) נצפה 7780 פעמים

צילום מסך (73).png
צילום מסך (73).png (58.87 KiB) נצפה 7780 פעמים


לעומתו, הרב מרדכי רבינוביץ', בנו של הרה"ג נחום רבינוביץ' כתב ספר פירוש הגהה וכ"ו על הערוך השולחן הלכות חנוכה והלכות פורים, וקרא לספרו "צפה הצפית", שם הלקוח מאותו הפסוק בישעיהו בו כתוב ערוך השולחן בחולם, והוא אף כותב על כך בהקדמתו.

אבא יודן
הודעות: 1256
הצטרף: ב' אוגוסט 10, 2015 2:34 pm

Re: שם הספר ערוך השולחן בחולם

הודעהעל ידי אבא יודן » ו' ינואר 15, 2016 3:02 am

אוצר החכמה כתב:למה אתה מתכוון? הח בקמץ והיא נקראת כמו O לפי הברת האשכנזים.

הש' בU!
ועתה אני רואה שאיתם הי"ד התכוון לדעתי.

פלתי
הודעות: 2323
הצטרף: ד' נובמבר 07, 2012 1:14 pm

Re: שם הספר ערוך השולחן בחולם

הודעהעל ידי פלתי » ו' ינואר 15, 2016 11:15 am

אבא יודן כתב:
אוצר החכמה כתב:למה אתה מתכוון? הח בקמץ והיא נקראת כמו O לפי הברת האשכנזים.

הש' בU!
ועתה אני רואה שאיתם הי"ד התכוון לדעתי.

ברור שהשי"ן בU. וכי מישהו הסתפק בזה?

זקן ששכח
הודעות: 2768
הצטרף: ג' מאי 25, 2010 12:03 am

Re: שם הספר ערוך השולחן בחולם

הודעהעל ידי זקן ששכח » ו' ינואר 15, 2016 12:59 pm

אין כל ספק שערוך נוקד במלאפום / שורוק.
שהרי כונת הכתוב ערוך בחולם היא, שיש לערוך השולחן, והוא לשון עתיד.
וכלל לא מסתבר לומר שהרב המחבר, אחרי שערך שלחנו ויגע וטרח, או אז יאמר
שלעתיד יש לערוך שולחן?!
כלומר, אף אם נטל את השם מפסוק זה [וגם זה לא בטוח, שמסתבר יותר שסמך על
ה'שלחן ערוך' ורק שינה השם], גם אז בודאי לא ניקד כניקוד הפסוק.

משולש
הודעות: 5562
הצטרף: ה' יוני 06, 2013 2:54 pm

Re: שם הספר ערוך השולחן בחולם

הודעהעל ידי משולש » ו' ינואר 15, 2016 2:21 pm

תודה לכל העוזרים והמסייעים.
נראים דבריכם.
אך בכל זאת יש לי כמה הערות:

הטענה שלא לקח מפסוק רק הפך שם השלחן ערוך, היא לדעתי מאוד מוזרה ולא מצאנו כדוגמת זה אף ספר (שזכור לי) שלקח שם של ספר אחר והפך אותו. (כמו "אברהם מגן", "זהב טורי", "השקל מחצית", "סופר חתם" וכדומה).

ההוכחה מהכתיב הלטיני נראית טובה, אך עדיין היה אפשר לדחוק שזה פרסומת שכתבו המדפיסים ולא על דעתו. (ויתירה מזו מצינו את היעב"ץ צועק בלוח ארש נגד כמה וכמה נוסחאות שהמדפיסים הכניסו גם בסידור (היעב"ץ) שהדפיס בעצמו בחייו...)
ועוד פירכא לזה, הניקוד שמופיע בשער של הבת: ערוךָ בקמץ תחת הכף סופית. ואני מתאר לעצמי שאף אחד לא מוכיח משם שצריך לקרוא את זה "ערוכה השולחן".

הטענה ששם הספר צריך להיות בלשון עבר ולא עתיד אפשר לדחות למשל משם הספר "באר היטב" שהוא לשון עתיד (ולא "מבואר היטב").

זקן ששכח
הודעות: 2768
הצטרף: ג' מאי 25, 2010 12:03 am

Re: שם הספר ערוך השולחן בחולם

הודעהעל ידי זקן ששכח » ש' ינואר 16, 2016 10:13 pm

משולש כתב:הטענה ששם הספר צריך להיות בלשון עבר ולא עתיד אפשר לדחות למשל משם הספר "באר היטב" שהוא לשון עתיד (ולא "מבואר היטב").

א. מכך שמישהו אחר נהג באופן שונה, ממש אין הכרח לשנות את טענת ההגיון הבריא.
ב. בדבריך עוררתני לבדוק האם לא היה שם הספר 'באר היטב', והאות ב' קמוצה, שמשמעותו היא מבואר היטב.

בר מן דין, ככל הידוע אין מדובר בספר בן אלף שנים אלא מהדורות האחרונים, כך שאין כל סיבה להניח ששיגרת הלשון בשורוק נשתנתה מכל סיבה שהיא ממה שקרא המחבר.

ברקים רב
הודעות: 673
הצטרף: ג' דצמבר 06, 2011 4:49 pm

Re: שם הספר ערוך השולחן בחולם

הודעהעל ידי ברקים רב » ש' ינואר 16, 2016 10:23 pm

משולש כתב:הטענה שלא לקח מפסוק רק הפך שם השלחן ערוך, היא לדעתי מאוד מוזרה ולא מצאנו כדוגמת זה אף ספר (שזכור לי) שלקח שם של ספר אחר והפך אותו. (כמו "אברהם מגן", "זהב טורי", "השקל מחצית", "סופר חתם" וכדומה).

פשוט שחיבור מילים אלו לקוח מהפסוק, אבל מאחר והשם ניתן כפרפרזה לשם החיבור 'שולחן ערוך', לכן הוא נקוד שורו"ק.

צופר הנעמתי
הודעות: 1715
הצטרף: א' יולי 14, 2013 12:12 am

Re: שם הספר ערוך השולחן בחולם

הודעהעל ידי צופר הנעמתי » ש' ינואר 16, 2016 10:26 pm

זקן ששכח כתב:
משולש כתב:הטענה ששם הספר צריך להיות בלשון עבר ולא עתיד אפשר לדחות למשל משם הספר "באר היטב" שהוא לשון עתיד (ולא "מבואר היטב").


ב. בדבריך עוררתני לבדוק האם לא היה שם הספר 'באר היטב', והאות ב' קמוצה, שמשמעותו היא מבואר היטב.

בר מן דין, ככל הידוע אין מדובר בספר בן אלף שנים אלא מהדורות האחרונים, כך שאין כל סיבה להניח ששיגרת הלשון בשורוק נשתנתה מכל סיבה שהיא ממה שקרא המחבר.


פשוט שבקמץ, על שם הפסוק.
הסיכוי שהשם הגיע לציבור במסורת ישירה איש מפי איש מהרב המחבר בעצמו הוא אפס בכל מקרה. אנשים קוראים לספר לפי איך שהם קוראים את השם על הכריכה, גם אם הוא יצא לאור לפני חודשיים, לא לפי שהם עלו לרגל למחבר לשאול אותו איך לקרוא את זה (גם המציאות היא שישנם שמות ספרים שאנשים קוראים באופן משובש כמו ספר המקנה).

ברקים רב
הודעות: 673
הצטרף: ג' דצמבר 06, 2011 4:49 pm

Re: שם הספר ערוך השולחן בחולם

הודעהעל ידי ברקים רב » ש' ינואר 16, 2016 10:29 pm

בפסוק נכתב באר היטב בפת"ח.

משולש
הודעות: 5562
הצטרף: ה' יוני 06, 2013 2:54 pm

Re: שם הספר ערוך השולחן בחולם

הודעהעל ידי משולש » ש' ינואר 16, 2016 10:33 pm

זקן ששכח כתב:
משולש כתב:הטענה ששם הספר צריך להיות בלשון עבר ולא עתיד אפשר לדחות למשל משם הספר "באר היטב" שהוא לשון עתיד (ולא "מבואר היטב").

א. מכך שמישהו אחר נהג באופן שונה, ממש אין הכרח לשנות את טענת ההגיון הבריא.
ב. בדבריך עוררתני לבדוק האם לא היה שם הספר 'באר היטב', והאות ב' קמוצה, שמשמעותו היא מבואר היטב.

בר מן דין, ככל הידוע אין מדובר בספר בן אלף שנים אלא מהדורות האחרונים, כך שאין כל סיבה להניח ששיגרת הלשון בשורוק נשתנתה מכל סיבה שהיא ממה שקרא המחבר.

א. ההגיון הבריא אומר לקרוא בשם תקני ולא בשם משובש. (כמו כתוב הספר, מקודש החודש, או נחמדים דברים).
ב. בדוק.

יש סיכוי שמאז הוצאת הספר אנשים לא הבינו איך להגות אותו כי לא הכירו את הפסוק (מי ידע אז נ"ך בליטא) והכירו טוב מאוד את השולחן ערוך.
(וכמו שאנחנו מכירים הרבה אנשים שמעוותים שמות משפחה שאינם יודעים להגותם נכון.)

משולש
הודעות: 5562
הצטרף: ה' יוני 06, 2013 2:54 pm

Re: שם הספר ערוך השולחן בחולם

הודעהעל ידי משולש » ש' ינואר 16, 2016 10:35 pm

ברקים רב כתב:
משולש כתב:הטענה שלא לקח מפסוק רק הפך שם השלחן ערוך, היא לדעתי מאוד מוזרה ולא מצאנו כדוגמת זה אף ספר (שזכור לי) שלקח שם של ספר אחר והפך אותו. (כמו "אברהם מגן", "זהב טורי", "השקל מחצית", "סופר חתם" וכדומה).

פשוט שחיבור מילים אלו לקוח מהפסוק, אבל מאחר והשם ניתן כפרפרזה לשם החיבור 'שולחן ערוך', לכן הוא נקוד שורו"ק.

אם התחביר "ערוך השולחן" בשורוק היה נכון, טענתך היתה מתקבלת.

לייטנר
הודעות: 5599
הצטרף: א' אוגוסט 14, 2011 9:42 pm

Re: שם הספר ערוך השולחן בחולם

הודעהעל ידי לייטנר » ש' ינואר 16, 2016 10:36 pm

משולש כתב:
ברקים רב כתב:
משולש כתב:הטענה שלא לקח מפסוק רק הפך שם השלחן ערוך, היא לדעתי מאוד מוזרה ולא מצאנו כדוגמת זה אף ספר (שזכור לי) שלקח שם של ספר אחר והפך אותו. (כמו "אברהם מגן", "זהב טורי", "השקל מחצית", "סופר חתם" וכדומה).

פשוט שחיבור מילים אלו לקוח מהפסוק, אבל מאחר והשם ניתן כפרפרזה לשם החיבור 'שולחן ערוך', לכן הוא נקוד שורו"ק.

אם התחביר "ערוך השולחן" בשורוק היה נכון, טענתך היתה מתקבלת.

התחביר נכון, גם אם לא בשימוש.

משולש
הודעות: 5562
הצטרף: ה' יוני 06, 2013 2:54 pm

Re: שם הספר ערוך השולחן בחולם

הודעהעל ידי משולש » ש' ינואר 16, 2016 10:38 pm

לייטנר כתב:התחביר נכון, גם אם לא בשימוש.

אפשר מקור בבקשה?
תודה

ברקים רב
הודעות: 673
הצטרף: ג' דצמבר 06, 2011 4:49 pm

Re: שם הספר ערוך השולחן בחולם

הודעהעל ידי ברקים רב » ש' ינואר 16, 2016 10:42 pm

משולש כתב:
ברקים רב כתב:
משולש כתב:הטענה שלא לקח מפסוק רק הפך שם השלחן ערוך, היא לדעתי מאוד מוזרה ולא מצאנו כדוגמת זה אף ספר (שזכור לי) שלקח שם של ספר אחר והפך אותו. (כמו "אברהם מגן", "זהב טורי", "השקל מחצית", "סופר חתם" וכדומה).

פשוט שחיבור מילים אלו לקוח מהפסוק, אבל מאחר והשם ניתן כפרפרזה לשם החיבור 'שולחן ערוך', לכן הוא נקוד שורו"ק.

אם התחביר "ערוך השולחן" בשורוק היה נכון, טענתך היתה מתקבלת.

ההתפלפלות כולה מיותרת בעיניי, אבל לא הבנתי מה הבעיה בשילוב שני הדברים יחד, שם הספר הוא ע"ש הפסוק והגייתו היא כפרפרזה לשם החיבור 'שולחן ערוך'. שבוע טוב.

צופר הנעמתי
הודעות: 1715
הצטרף: א' יולי 14, 2013 12:12 am

Re: שם הספר ערוך השולחן בחולם

הודעהעל ידי צופר הנעמתי » ש' ינואר 16, 2016 10:44 pm

משולש כתב:
לייטנר כתב:התחביר נכון, גם אם לא בשימוש.

אפשר מקור בבקשה?
תודה

יחזקאל כא טז
הִיא הוּחַדָּה חֶרֶב

לייטנר
הודעות: 5599
הצטרף: א' אוגוסט 14, 2011 9:42 pm

Re: שם הספר ערוך השולחן בחולם

הודעהעל ידי לייטנר » ש' ינואר 16, 2016 10:46 pm

משולש כתב:
לייטנר כתב:התחביר נכון, גם אם לא בשימוש.

אפשר מקור בבקשה?
תודה

"עקוב הלב מכל ואנוש הוא" ירמיה יז ט.

משולש
הודעות: 5562
הצטרף: ה' יוני 06, 2013 2:54 pm

Re: שם הספר ערוך השולחן בחולם

הודעהעל ידי משולש » ש' ינואר 16, 2016 10:53 pm

לייטנר כתב:
משולש כתב:
לייטנר כתב:התחביר נכון, גם אם לא בשימוש.

אפשר מקור בבקשה?
תודה

"עקוב הלב מכל ואנוש הוא" ירמיה יז ט.

לא דומה. שם רוצים להשוות בין הלב לשאר דברים, אז אומרים "עקוב הלב מכל" אבל כשרוצים לתאר לב כשלעצמו לא יאמרו עקוב הלב, אלא לב עקוב.

משולש
הודעות: 5562
הצטרף: ה' יוני 06, 2013 2:54 pm

Re: שם הספר ערוך השולחן בחולם

הודעהעל ידי משולש » ש' ינואר 16, 2016 10:55 pm

צופר הנעמתי כתב:
משולש כתב:
לייטנר כתב:התחביר נכון, גם אם לא בשימוש.

אפשר מקור בבקשה?
תודה

יחזקאל כא טז
הִיא הוּחַדָּה חֶרֶב

הרד"ק שם מעיר על הבעייתיות של הניסוח הזה, וכותב שזה לשון הפוכה:

רד"ק יחזקאל פרק כא

היא הוחדה חרב - כמו הפוך היא חרב הוחדה וכן כל רבים עמים כמו כל עמים רבים רבות עתים כמו עתים רבות והדומים להם:

מה שנכון נכון
הודעות: 11686
הצטרף: ד' ינואר 29, 2014 10:37 am

Re: שם הספר ערוך השולחן בחולם

הודעהעל ידי מה שנכון נכון » ש' ינואר 16, 2016 11:00 pm

תהלים קיב,ה טוב איש חונן ומלוה. ופי האב"ע "כמו הפוך איש טוב כמו כל רבים עמים כי הכל נכון בלשונינו".
ופשוט שזו גם כונת הרד"ק.
נערך לאחרונה על ידי מה שנכון נכון ב ש' ינואר 16, 2016 11:03 pm, נערך פעם 1 בסך הכל.

משולש
הודעות: 5562
הצטרף: ה' יוני 06, 2013 2:54 pm

Re: שם הספר ערוך השולחן בחולם

הודעהעל ידי משולש » ש' ינואר 16, 2016 11:03 pm

מה שנכון נכון כתב:תהלים קיב,ה טוב איש חונן ומלוה. ופי האב"ע "כמו הפוך איש טוב כמו כל רבים עמים כי הכל נכון בלשונינו".

זה נכון, אבל נקרא "לשון זר". ואף אחד לא יאמר בעברית "טוב איש" או "רבים עמים" וכדומה.

צופר הנעמתי
הודעות: 1715
הצטרף: א' יולי 14, 2013 12:12 am

Re: שם הספר ערוך השולחן בחולם

הודעהעל ידי צופר הנעמתי » ש' ינואר 16, 2016 11:19 pm

ברקים רב כתב:בפסוק נכתב באר היטב בפת"ח.


אכן טעיתי אבל עיקר כוונתי היתה שבאר היטב הוא מקור ולא ציווי (שמכונה כאן באשכול "עתיד").

לייטנר
הודעות: 5599
הצטרף: א' אוגוסט 14, 2011 9:42 pm

Re: שם הספר ערוך השולחן בחולם

הודעהעל ידי לייטנר » א' ינואר 17, 2016 12:00 am

משולש כתב:
לייטנר כתב:"עקוב הלב מכל ואנוש הוא" ירמיה יז ט.

לא דומה. שם רוצים להשוות בין הלב לשאר דברים, אז אומרים "עקוב הלב מכל" אבל כשרוצים לתאר לב כשלעצמו לא יאמרו עקוב הלב, אלא לב עקוב.

האם לדעתך, אפשר לכתוב: "ערוך השולחן מכל מיני מאכלים ומשקאות"?

משולש
הודעות: 5562
הצטרף: ה' יוני 06, 2013 2:54 pm

Re: שם הספר ערוך השולחן בחולם

הודעהעל ידי משולש » א' ינואר 17, 2016 7:52 am

לייטנר כתב:
משולש כתב:
לייטנר כתב:"עקוב הלב מכל ואנוש הוא" ירמיה יז ט.

לא דומה. שם רוצים להשוות בין הלב לשאר דברים, אז אומרים "עקוב הלב מכל" אבל כשרוצים לתאר לב כשלעצמו לא יאמרו עקוב הלב, אלא לב עקוב.

האם לדעתך, אפשר לכתוב: "ערוך השולחן מכל מיני מאכלים ומשקאות"?

לא רק בהשוואה, אלא בכל פעם שהמשפט ממשיך זה נשמע פחות צורם. כמו "טוב הדבר אשר דיברת" וכדומה. זה מצוי במקרא ועוד יותר בלשון חכמים.

אחד מעיר
הודעות: 1095
הצטרף: א' אוגוסט 15, 2010 10:11 pm

Re: שם הספר ערוך השולחן בחולם

הודעהעל ידי אחד מעיר » א' ינואר 17, 2016 9:21 am

ערוך השלחן הוא בפשטות בחולם
המחבר ידע רוסית וגם ידע מקרא
בלשון העם מעדיפים תנועת U על תנועת O ולכן אומרים עוּקץ דרבנו תם וכד'

כולם מכירים את בַּתיה בת פרעה נכון?
לכן אין ראיה מהכיתוב ברוסית

לייטנר
הודעות: 5599
הצטרף: א' אוגוסט 14, 2011 9:42 pm

Re: שם הספר ערוך השולחן בחולם

הודעהעל ידי לייטנר » א' ינואר 17, 2016 11:38 am

משולש כתב:
לייטנר כתב:
משולש כתב:לא דומה. שם רוצים להשוות בין הלב לשאר דברים, אז אומרים "עקוב הלב מכל" אבל כשרוצים לתאר לב כשלעצמו לא יאמרו עקוב הלב, אלא לב עקוב.

האם לדעתך, אפשר לכתוב: "ערוך השולחן מכל מיני מאכלים ומשקאות"?

לא רק בהשוואה, אלא בכל פעם שהמשפט ממשיך זה נשמע פחות צורם. כמו "טוב הדבר אשר דיברת" וכדומה. זה מצוי במקרא ועוד יותר בלשון חכמים.

ובכן, המשפט שכתבתי הוא ציטוט מתוך מודעה על מלון בעיתון 'המגיד', י"ז במרחשוון התרל"ח (מודעה שאליה הפנה הרב הנקין במאמרו לעיל). כלומר, לא רק שהדבר תקין תחבירית, הוא גם היה בשימוש בתקופת ערוה"ש.

אחד מעיר כתב:ערוך השלחן הוא בפשטות בחולם
המחבר ידע רוסית וגם ידע מקרא
בלשון העם מעדיפים תנועת U על תנועת O ולכן אומרים עוּקץ דרבנו תם וכד'

כולם מכירים את בַּתיה בת פרעה נכון?
לכן אין ראיה מהכיתוב ברוסית


להאשים את ערוה"ש בשגיאות שאנשים שאינם יודעים את לשון המקרא אומרים?!
מי שאומר 'עוּקץ דר"ת', טועה. זה הכל.
ואני מעולם לא שמעתי (עד קריאתי בפורום זה) את הביטוי הנלוז בַּתיה בת פרעה.

משולש
הודעות: 5562
הצטרף: ה' יוני 06, 2013 2:54 pm

Re: שם הספר ערוך השולחן בחולם

הודעהעל ידי משולש » א' ינואר 17, 2016 2:26 pm

לייטנר כתב:
משולש כתב:
לייטנר כתב:האם לדעתך, אפשר לכתוב: "ערוך השולחן מכל מיני מאכלים ומשקאות"?

לא רק בהשוואה, אלא בכל פעם שהמשפט ממשיך זה נשמע פחות צורם. כמו "טוב הדבר אשר דיברת" וכדומה. זה מצוי במקרא ועוד יותר בלשון חכמים.

ובכן, המשפט שכתבתי הוא ציטוט מתוך מודעה על מלון בעיתון 'המגיד', י"ז במרחשוון התרל"ח (מודעה שאליה הפנה הרב הנקין במאמרו לעיל). כלומר, לא רק שהדבר תקין תחבירית, הוא גם היה בשימוש בתקופת ערוה"ש.

נו ואז, אמרתי שזה נשמע יותר טוב בגלל שיש המשך למשפט. (ערוך השולחן ב...) אבל כשרוצים לומר רק את הנקודה שהשולחן הוא ערוך, (בלי להזכיר במה הוא ערוך, או ביחס למה הוא ערוך) אז לעולם לא יאמרו ערוך השולחן אלא במילים זרות של התנ"ך.

שמש
הודעות: 1578
הצטרף: ג' דצמבר 01, 2015 9:19 pm

Re: שם הספר ערוך השולחן בחולם

הודעהעל ידי שמש » א' ינואר 17, 2016 2:31 pm

בן_אליעזר כתב:העירוני, שנכתב בזה (גם) בקובץ "חצי גיבורים" חוב' ז (תשע"ד), במאמר "ספרי ערוך השלחן - סדר כתיבתם והדפסתם" (עמ' תקיח) - אדרבה, להוכיח שכצ"ל ערוך (במלאופ"ם).

וגם להמצורף, ממהדורת וילנא תרצ"א (שהובא לדפוס ע"י בתו של המחבר לאחרי פטירתו)- שאכן ה'איות' לאותיות הלטיניות שמעבר לדף השער - ה"ה ORUCH [אמנם מעניין שה"ך' סופית" של "ערוך" באותו דף - כן מנוקד, ולא יתר האותיות..]

עיינתי שם בשבת האחרונה ואכן כ"כ שם הרב איתם הנקין הי"ד [ולגבי הך' סופית המנוקדת אין להוכיח מזה כי הדבר מצוי הרבה בדפוסים ישנים שכנראה הניקוד היה מחובר לאות].

לייטנר
הודעות: 5599
הצטרף: א' אוגוסט 14, 2011 9:42 pm

Re: שם הספר ערוך השולחן בחולם

הודעהעל ידי לייטנר » א' ינואר 17, 2016 3:44 pm

משולש כתב:
לייטנר כתב:ובכן, המשפט שכתבתי הוא ציטוט מתוך מודעה על מלון בעיתון 'המגיד', י"ז במרחשוון התרל"ח (מודעה שאליה הפנה הרב הנקין במאמרו לעיל). כלומר, לא רק שהדבר תקין תחבירית, הוא גם היה בשימוש בתקופת ערוה"ש.

נו ואז, אמרתי שזה נשמע יותר טוב בגלל שיש המשך למשפט. (ערוך השולחן ב...) אבל כשרוצים לומר רק את הנקודה שהשולחן הוא ערוך, (בלי להזכיר במה הוא ערוך, או ביחס למה הוא ערוך) אז לעולם לא יאמרו ערוך השולחן אלא במילים זרות של התנ"ך.


אז יש בעיה תחבירית בתנ"ך?!
בשורה התחתונה, זה תקין תחבירית, אף אם לא שמיש כל כך. כנ"ל, לא ברור לי מדוע יכתוב אדם ספר שהוראתו בציווי (ו'באר היטב', כאמור, אינו הוכחה לשלילה).

משולש
הודעות: 5562
הצטרף: ה' יוני 06, 2013 2:54 pm

Re: שם הספר ערוך השולחן בחולם

הודעהעל ידי משולש » א' ינואר 17, 2016 3:53 pm

לייטנר כתב:
משולש כתב:
לייטנר כתב:ובכן, המשפט שכתבתי הוא ציטוט מתוך מודעה על מלון בעיתון 'המגיד', י"ז במרחשוון התרל"ח (מודעה שאליה הפנה הרב הנקין במאמרו לעיל). כלומר, לא רק שהדבר תקין תחבירית, הוא גם היה בשימוש בתקופת ערוה"ש.

נו ואז, אמרתי שזה נשמע יותר טוב בגלל שיש המשך למשפט. (ערוך השולחן ב...) אבל כשרוצים לומר רק את הנקודה שהשולחן הוא ערוך, (בלי להזכיר במה הוא ערוך, או ביחס למה הוא ערוך) אז לעולם לא יאמרו ערוך השולחן אלא במילים זרות של התנ"ך.


אז יש בעיה תחבירית בתנ"ך?! אינך מכיר את המושג "מילים זרות"?
בשורה התחתונה, זה תקין תחבירית, אף אם לא שמיש כל כך.
כמדומני שבלשון הקודש המדוברת לא משתמשים אף פעם במילים זרות.
כנ"ל, לא ברור לי מדוע יכתוב אדם ספר שהוראתו בציווי (ו'באר היטב', כאמור, אינו הוכחה לשלילה). רשימה חלקית של ספרים בלשון עתיד: אברהם יגל, יצחק ירנן, זכרו תורת משה, יביע אומר ויחוה דעת, יורה דעה, יחל ישראל,

לייטנר
הודעות: 5599
הצטרף: א' אוגוסט 14, 2011 9:42 pm

Re: שם הספר ערוך השולחן בחולם

הודעהעל ידי לייטנר » א' ינואר 17, 2016 4:23 pm

יש להבדיל בין מילים זרות, לבין תחביר זר (?!). שאלת אם התחביר תקין, אז הוא אכן תקין.
ביחס לשימוש שלו, כבר דנו לעיל.
מכל רשימת הספרים שנתת, רק 'זכרו תורת משה' הוא בציווי (כל השאר, בעתיד).

משולש
הודעות: 5562
הצטרף: ה' יוני 06, 2013 2:54 pm

Re: שם הספר ערוך השולחן בחולם

הודעהעל ידי משולש » א' ינואר 17, 2016 4:27 pm

לייטנר כתב:יש להבדיל בין מילים זרות, לבין תחביר זר (?!). שאלת אם התחביר תקין, אז הוא אכן תקין.
ביחס לשימוש שלו, כבר דנו לעיל.
מכל רשימת הספרים שנתת, רק 'זכרו תורת משה' הוא בציווי (כל השאר, בעתיד).

מה ההבדל בין מילה זרה לתחביר זר? אם זה זר לא משתמשים.
מה הבעיה בשם של ספר בציווי?

לייטנר
הודעות: 5599
הצטרף: א' אוגוסט 14, 2011 9:42 pm

Re: שם הספר ערוך השולחן בחולם

הודעהעל ידי לייטנר » א' ינואר 17, 2016 7:10 pm

לא בכדי סימנתי סימן תמיהה מסוגר לאחר המילה 'זר'. אין דבר כזה תחביר זר. הוא נכון או שלא, בלי כל קשר לשימוש היומיומי בו.
כנ"ל, אפשר בהחלט לקרוא לספר בלשון ציווי, אך אם עניינו לתאר שההלכות בו מוכנות לסעודה כמו שולחן ערוך, אין שום עניין שיצווה בו כותב הספר לקורא שיערוך בעצמו את ההלכות...

דרו בר פפא
הודעות: 209
הצטרף: ו' יולי 25, 2014 6:01 pm

Re: שם הספר ערוך השולחן בחולם

הודעהעל ידי דרו בר פפא » ב' ינואר 18, 2016 2:24 pm

לייטנר כתב:אפשר בהחלט לקרוא לספר בלשון ציווי, אך אם עניינו לתאר שההלכות בו מוכנות לסעודה כמו שולחן ערוך, אין שום עניין שיצווה בו כותב הספר לקורא שיערוך בעצמו את ההלכות...


אפשר לומר כך: אמנם עניינו של המחבר לתאר שההלכות בחיבורו מוכנות לסעודה כמו שולחן ערוך ועם כל זה יכול המחבר להשתמש בביטוי עָרוׂך בחול"ם, כי זהו פועל בצורת מקור ולא בצורת ציווי [אם היתה זו צורת הציווי היה דינה של העי"ן להנקד בחטף פת"ח הבאה באותיות גרוניות תחת שו"א נע]. ואף אם תמצי למימר שבפסוק שבישעיהו צורת המקור עָרוׂך מתפרשת על כרחך בתור ציווי, מכל מקום יכול המחבר ליטול את צורת המקור עָרוׂך המופיעה בפסוק הנ"ל ולהשתמש בה במשמעות אחרת, לא במשמעות של ציווי אלא במשמעות של שֵם הפּׂעַל, שהרי המקור סובל כל צורות הפועל: ציווי, עבר, עתיד, הווה, שֵם הפּׂעַל.
נערך לאחרונה על ידי דרו בר פפא ב ו' מרץ 25, 2016 4:27 pm, נערך 5 פעמים בסך הכל.

משולש
הודעות: 5562
הצטרף: ה' יוני 06, 2013 2:54 pm

Re: שם הספר ערוך השולחן בחולם

הודעהעל ידי משולש » ב' ינואר 18, 2016 7:39 pm

אוסיף על דברי הטעם של ר' דרו, שגם בספר שולחן ערוך אין שום שולחן, לא ערוך ולא מבולגן. וזה רק מליצה כמו הרבה מאוד משמות הספרים האחרים. וכמוהו גם ערוך השולחן.


חזור אל “מטפחת ספרים ועיטור סופרים”



מי מחובר

משתמשים הגולשים בפורום זה: אין משתמשים רשומים ו־ 224 אורחים