פי האתון כתב:"לצבות בטן ולנפיל ירך" (במדבר ה' כ"ב), תרגם יונתן "ירכינון" לשון רבים. וצ"ע אמאי שינה מלשון הפסוק שכתב בלשון יחיד (והאונקלוס תירגם ירכא).
פי האתון כתב:"לצבות בטן ולנפיל ירך" (במדבר ה' כ"ב), תרגם יונתן "ירכינון" לשון רבים. וצ"ע אמאי שינה מלשון הפסוק שכתב בלשון יחיד (והאונקלוס תירגם ירכא).
משתמשים הגולשים בפורום זה: Google [Bot] ו־ 88 אורחים