חיימקה כתב:בשורשים לרד"ק שורש שׁפח כתבם יחד אולם כתב שזהו עניין אחר
עזריאל ברגר כתב:מענין לענין באותו ענין:
מספרים שפעם אדמו"ר הצ"צ קרא פ"נ (קוויטל) שיהודי נתן לו, והתחיל לקרוא בקול "אנא ... לעורר רחמים ... על בני משפחתי" ש חרוקה פ שוואית רפויה ח קמוצה תיו רפויה.
היהודי ניסה "לתקן את הרבי" ואמר "רבי, כתוב בני משפחתי" שין שוואית פ פתוחה דגושה ח שוואית תיו דגושה.
הצ"צ התחיל לקרוא מההתחלה ושוב קרא אותו דבר, ושוב היהודי תיקן אותו.
ואז הצ"צ אמר לו "טיפש, למי אתה מספר?"
והיהודי התחיל לבכות והודה שאכן יש לו בן מהשפחה שלו...
לייטנר כתב:עזריאל ברגר כתב:מענין לענין באותו ענין:
מספרים שפעם אדמו"ר הצ"צ קרא פ"נ (קוויטל) שיהודי נתן לו, והתחיל לקרוא בקול "אנא ... לעורר רחמים ... על בני משפחתי" ש חרוקה פ שוואית רפויה ח קמוצה תיו רפויה.
היהודי ניסה "לתקן את הרבי" ואמר "רבי, כתוב בני משפחתי" שין שוואית פ פתוחה דגושה ח שוואית תיו דגושה.
הצ"צ התחיל לקרוא מההתחלה ושוב קרא אותו דבר, ושוב היהודי תיקן אותו.
ואז הצ"צ אמר לו "טיפש, למי אתה מספר?"
והיהודי התחיל לבכות והודה שאכן יש לו בן מהשפחה שלו...
אני מניח שקרא גם ב שוואית ונ חרוקה במילה 'בני'.
לייטנר כתב:ברור שיש קשר בין משפחה לשפחה. השווה לתרגום המילים באנגלית ובשפות דומות לה.
דמשק כתב:לייטנר כתב:ברור שיש קשר בין משפחה לשפחה. השווה לתרגום המילים באנגלית ובשפות דומות לה.
משפחה = family
שפחה = slave
מה הקשר?
לייטנר כתב:דמשק כתב:לייטנר כתב:ברור שיש קשר בין משפחה לשפחה. השווה לתרגום המילים באנגלית ובשפות דומות לה.
משפחה = family
שפחה = slave
מה הקשר?
תשקיע יותר.
לייטנר כתב:Slave הוא שם כללי גם לעבד וגם לשפחה
התרגום לשפחה הוא female slave
דמשק כתב:לייטנר כתב:ברור שיש קשר בין משפחה לשפחה. השווה לתרגום המילים באנגלית ובשפות דומות לה.
משפחה = family
שפחה = slave
מה הקשר?
דרומי כתב:הייתי באיזו שמחה ב"ה, ושמעתי מפי א' הדרשנים רעיון נחמד ש'משפחה' הוא מלשון 'שפחה', והיינו, שהיות האדם בן למשפחה, גורם לו לשעבוד ולחוב ובדוגמת עבד ושפחה, שנדרש הוא להתייחס באופן מסויים וכו', ואינו יכול לעשות ככל שלבו חפץ כו'.
בהיותי מחבב חידודים כגון דא, באתי בשאלתי האם יש מקור נאמן לרעיון זה?
משתמשים הגולשים בפורום זה: אין משתמשים רשומים ו־ 100 אורחים