זקן ששכח כתב:מי יסבירני הכתוב כאן?
תודה רבה
הקטע הוא מתוך המילון של הרכבי [הארקאווי].
אודה מאד למי שיואיל ויסביר לי את שתרגם לעברית.
זקן ששכח כתב:מי יסבירני הכתוב כאן?
תודה רבה
שבע כתב:סוליה (של נעל)
דיא אורזאכע וואס דיא צייט איז אזוי שלעכט ביי אונז אין וואס אלע שטעדט זיינען אבגעשניטען...
איך האף אויך אז איהר וועט זיך סטרארען פאר אונז און ארויסשיקען געלד וואס גיכער.
ברוז כתב:דיא אורזאכע וואס דיא צייט איז אזוי שלעכט ביי אונז אין וואס אלע שטעדט זיינען אבגעשניטען...
???
הסיבה, הטעם בעת הלזו כל כך רע אצלינו שכל הערים מנותקות.איך האף אויך אז איהר וועט זיך סטרארען פאר אונז און ארויסשיקען געלד וואס גיכער.
???
זקן ששכח כתב:ברוז כתב:דיא אורזאכע וואס דיא צייט איז אזוי שלעכט ביי אונז אין וואס אלע שטעדט זיינען אבגעשניטען...
???
הסיבה, הטעם בעת הלזו כל כך רע אצלינו שכל הערים מנותקות.איך האף אויך אז איהר וועט זיך סטרארען פאר אונז און ארויסשיקען געלד וואס גיכער.
???
זקן ששכח כתב:את הענין הבנתי, אבל מעולם לא שמעתי כי סולית היא סוליה.
זקן ששכח כתב:וגם מה זה היטנא?
סוקולקה כתב:זקן ששכח כתב:את הענין הבנתי, אבל מעולם לא שמעתי כי סולית היא סוליה.
נראה טעות דפוסזקן ששכח כתב:וגם מה זה היטנא?
מיומא ע"ח ב' רב יהודה נפיק בדהיטני
מחולת המחנים כתב:מהו פשר הביטוי אלזא הנאמר בתחילת משפט באידיש:
לכן
אשר על כן
אי לכך
אני מחפש את התרגום הכי קרוב.
זקן ששכח כתב:ברוז כתב:דיא אורזאכע וואס דיא צייט איז אזוי שלעכט ביי אונז אין וואס אלע שטעדט זיינען אבגעשניטען...
???
הסיבה, הטעם בעת הלזו כל כך רע אצלינו שכל הערים מנותקות.איך האף אויך אז איהר וועט זיך סטרארען פאר אונז און ארויסשיקען געלד וואס גיכער.
???
פלגינן כתב:מחולת המחנים כתב:מהו פשר הביטוי אלזא הנאמר בתחילת משפט באידיש:
לכן
אשר על כן
אי לכך
אני מחפש את התרגום הכי קרוב.
על כן, אם כן - הכל אותה משמעות.
הסרפד כתב:ברוך השי"ת אשר גאל/שחרר אותי.
פלגינן כתב:אני נזקק לתרגום מאידיש למשפטים אלו (המלים המודגשות):
1. צייטונג פאלגענדען בריעף
2. לעזענדיג די ערקלערונג פון
3. וואס וויל זיך רעכענען צווישען ד' גדולי התורה
4. אין וועלכער ער וויל זיך שטיצען אויף זיין פאטער
5. ביים גיבערנעהמען מיין פאסטען אין בית ישראל
6. ערקלערט אז מיין אויפגאבע
7. וועט אי"ה דערגרייכט ווערען
8. וועניג אכט צו לערנען
9. צו מאכן פער לומדים אין פרץ'ס, אש'ס אי?(קטוע) שלמה'ס תורות
10. פיעל בעוויזען הא? איך צו געבען... אוועקצובייגען דעם קודש
11. א אומפארטייאישער יוד
תודה!
יוצא מדברי התרוה"ד בירור כוונת האגודה, וביחוד שבגדים מפוספסים, היינו בעלי מספר צבעים, היינו נחשבים כבגדי גויים מובהקים. ועל זה סובבים דבריו.מכאן משמע דאסור להתדמות לגוי כדי שלא יכירוהו, ולאו דווקא ללבוש כלאים, אלא אפילו בגדים העשויים מב' או משלשה צבעונים או שהן עשויין בציצית וחתיכות בשוליהן ובקצוות כמו שרגילין הגוים בהן, וללכת בכל העיר בגילוי הראש, כל אילו הצורות סוברים הגוים באשכנז שהוא אסור גמור לבר ישראל כמו כלאים בבגדים, והעושה אותה נראה ככופר, כמו בגדים של שעטנז. אמנם יש ללומר דדווקא כדי להבריח המכס אסור, אבל בשביל סכנה כההיא דספר חסידים וכמו שאילתינו שרי.
מחולת המחנים כתב:מה תרגום המילה שטרייפט באידיש? והאם יש לה כמה משמעויות.
בעמודי שלמה למהרש"ל (ל"ת נ') כתב "אבל ראיתי רבותי מתירין ללבוש בגדים שטרייפט בשעת הסכנה".
האם הכוונה דחוקים או לחוצים.
בתודה מראש לעונים.
מחולת המחנים כתב:מה תרגום המילה שטרייפט באידיש? והאם יש לה כמה משמעויות.
בעמודי שלמה למהרש"ל (ל"ת נ') כתב "אבל ראיתי רבותי מתירין ללבוש בגדים שטרייפט בשעת הסכנה".
האם הכוונה דחוקים או לחוצים.
בתודה מראש לעונים.
קיינע צייגען פעכטער אייגענהענדיג מלאכה דאורייתא געטהאן אונד אין אנדערע עבירות מוחזק בכשרות איזט מקוה כשר
איש גלילי כתב:מי מן החכמים דאתרא קדישא הדין יוכל לפתור לי לשון החכם הזה:קיינע צייגען פעכטער אייגענהענדיג מלאכה דאורייתא געטהאן אונד אין אנדערע עבירות מוחזק בכשרות איזט מקוה כשר
מלבד המילים המודגשות, שאר המילים מובנות.
שברי לוחות כתב:איש גלילי כתב:מי מן החכמים דאתרא קדישא הדין יוכל לפתור לי לשון החכם הזה:קיינע צייגען פעכטער אייגענהענדיג מלאכה דאורייתא געטהאן אונד אין אנדערע עבירות מוחזק בכשרות איזט מקוה כשר
מלבד המילים המודגשות, שאר המילים מובנות.
בערך: לא היה שום סימן או עדות שהחוכר עשה על יד עצמו
חזור אל “מטפחת ספרים ועיטור סופרים”
משתמשים הגולשים בפורום זה: אין משתמשים רשומים ו־ 160 אורחים