מפרשי האוצר - גירסת נסיון
חיפוש גוגל בפורום:

עזרה בפענוח כתבי יד

שיח עורכי ספרים והעוסקים במלאכת הקודש. שאלות, הצעות, עזרה בקריאת כת"י, פתרון וסיוע לבעיות טכניות הקשורות בהפעלת המחשב והתכנות הנלוות
ישראליק
הודעות: 507
הצטרף: ב' ספטמבר 03, 2012 8:18 pm

Re: עזרה בפענוח כתבי יד

הודעהעל ידי ישראליק » ו' מאי 10, 2019 4:53 pm

כרמי שלי כתב:מכאן:

. . כתב היד מהמאה ה-13 מכיל גם את הטקסט הנודע הקדום ביותר ביידיש: סופר המחזור כתב ברכה למי שנושא את המחזור הכבד לבית הכנסת. בתוך האותיות המרכיבות את מילת הפתיחה לתפילת טל, שנאמרת באופן מסורתי בפסח, מצויה הברכה המחורזת ביידיש:

גוּט טַק
אִים בְּטַגְֿא
שְ וַיר
דִּיש מַחֲזֹור
אִין בֵּיתֿ הַכְּנֶסֶתֿ
טְרַגְֿא

פירוש הברכה שתרגם חנא שמרוק: "הוא יום טוב יזומן (או יואר) למי שיישא מחזור זה לבית הכנסת" והיא מיועדת למי שעשה את דרכו אל בית הכנסת ונשא איתו את המחזור הכבד מאוד בדרכי העפר הלא סלולות של וורמס בימי הביניים.


אלף תודות!

.השוחט
הודעות: 158
הצטרף: א' פברואר 17, 2019 7:23 pm

Re: עזרה בפענוח כתבי יד

הודעהעל ידי .השוחט » ב' מאי 13, 2019 1:15 pm

באטאגען, דומני קיים עד היום במובן של יגיע.
והתרגום הנכון הוא: יום טוב יגיע למי שאת מחזור זה לבית הכנסת יישא.
דומני שזה לא ממש אידיש, דהיינו שבגרמנית יאמרו כמעט ממש כך.
ולמי שלא שם לב, זה אמור להתחרז, בטגא - טרגא...

יש הרבה מאד יידיש בשותי"ם מעט (אולי זה לא כל כך מעט) אחרי התקופה ההיא, בענייני תקנת עגונות, בתעתיקי גביות העדויות.

שבע
הודעות: 1056
הצטרף: ג' יוני 14, 2011 10:22 am

Re: עזרה בפענוח כתבי יד

הודעהעל ידי שבע » ב' מאי 13, 2019 7:24 pm

מי יודע מהי המלה האחרונה שב-2 התמונות הראשונות
האם ניתן לקרוא: אמן?

כמו כן מהי המלה בתמונה השלישית:
מכף כל אויב ואורב ומיד ... וליסטים
ומכף מעול וחומץ
קבצים מצורפים
איטלקית 1.jpg
איטלקית 1.jpg (63.79 KiB) נצפה 339 פעמים
איטלקית 2.jpg
איטלקית 2.jpg (36.72 KiB) נצפה 339 פעמים
איטלקית 3.jpg
איטלקית 3.jpg (65.23 KiB) נצפה 339 פעמים

ארזי הלבנון
הודעות: 940
הצטרף: ו' דצמבר 09, 2016 1:34 pm

Re: עזרה בפענוח כתבי יד

הודעהעל ידי ארזי הלבנון » ד' מאי 15, 2019 10:52 am

נכתב על גבי מסמך מלפני כמה עשרות שנים.
מה כתוב בו?
קבצים מצורפים
ארכיון המדינה - העובד הדתי.png
ארכיון המדינה - העובד הדתי.png (137.8 KiB) נצפה 301 פעמים

ברוז
הודעות: 1248
הצטרף: ו' מאי 12, 2017 12:10 am

Re: עזרה בפענוח כתבי יד

הודעהעל ידי ברוז » ד' מאי 15, 2019 10:56 am

של מי החתימה?
קבצים מצורפים
1.png
1.png (31.67 KiB) נצפה 300 פעמים

מה שנכון נכון
הודעות: 8946
הצטרף: ד' ינואר 29, 2014 10:37 am

Re: עזרה בפענוח כתבי יד

הודעהעל ידי מה שנכון נכון » ד' מאי 15, 2019 11:10 am

שבע כתב:כמו כן מהי המלה בתמונה השלישית:
מכף כל אויב ואורב ומיד ... וליסטים
ומכף מעול וחומץ

גוער. (ראה כאן).

דעת_האברך
הודעות: 507
הצטרף: ו' ינואר 29, 2016 9:44 am

Re: עזרה בפענוח כתבי יד

הודעהעל ידי דעת_האברך » ד' מאי 15, 2019 6:31 pm

ארזי הלבנון כתב:נכתב על גבי מסמך מלפני כמה עשרות שנים.
מה כתוב בו?

הריני להזמינם לשיחה בקשר לחוזר ששלחתם בענין מילגת השביעית?

פרנצויז
הודעות: 572
הצטרף: ה' מרץ 26, 2015 1:40 pm

Re: עזרה בפענוח כתבי יד

הודעהעל ידי פרנצויז » ד' מאי 15, 2019 6:45 pm

ברוז כתב:של מי החתימה?

1.png
1.png (31.67 KiB) נצפה 264 פעמים


אולי דוד משאש?

זקן ששכח
הודעות: 2636
הצטרף: ג' מאי 25, 2010 12:03 am

Re: עזרה בפענוח כתבי יד

הודעהעל ידי זקן ששכח » ו' מאי 17, 2019 7:51 am

מה שנכון נכון כתב:
שבע כתב:כמו כן מהי המלה בתמונה השלישית:
מכף כל אויב ואורב ומיד ... וליסטים
ומכף מעול וחומץ

גוער. (ראה כאן).


נראים דברי כב', וארשה לעצמי לשאול מה הוא 'גוער'?
אגב, בכתה"י: 'וחומץ', ובספר המודפס 'וחומס'. ובאמת אינו תמוה,
כי יתכן שהוא מפני המבטא המצוי בין בני עדות המזרח להגות אות צ'
דומה מאד לאות ס'. ובר מן דין גם הכוונה שווה.

בריושמא
הודעות: 586
הצטרף: ה' אוקטובר 07, 2010 1:32 pm

Re: עזרה בפענוח כתבי יד

הודעהעל ידי בריושמא » ו' מאי 17, 2019 8:28 am

הרב שבע שאל:
מי יודע מהי המלה האחרונה שב-2 התמונות הראשונות
האם ניתן לקרוא: אמן?

המלה האחרונה היא: לי"א.
ראשי תיבות שנמצאים בכתבי יד שנעתקו באיטליה.
מה פירוש ראשי התיבות הללו? יש אומרים: לברכה יהיה אמן. יש אומרים: לעולם ירשו ארץ. ויש אומרים: לאורך ימים אמן.
ראה: שטיינשניידר, הרצאות על כתבי יד עבריים, עמ' 50.

מה שנכון נכון
הודעות: 8946
הצטרף: ד' ינואר 29, 2014 10:37 am

Re: עזרה בפענוח כתבי יד

הודעהעל ידי מה שנכון נכון » ו' מאי 17, 2019 10:10 am

זקן ששכח כתב:ארשה לעצמי לשאול מה הוא 'גוער'?

ראה רד"ק תהלים ט, ו "גערת גוים. גערה הקשורה בלא בי"ת לשון השחתה, כמו גער חית קנה (סח, לא), וכמו הנני גער לכם את הזרע (מלאכי ב, ג), וכן גערת גוים זה". ובנד"ד היינו 'מיד משחית'.
ויתכן שהכוונה למי שהשלטון בידו ול'מושלים המחפשים עלילות', כדאיתא גבי תפלת הנכנס לכרך.
וע"ד השערה. מצאנו כמדומה שמכנים לשטן בשם 'יגער' עש"ה יגער ה' בך השטן. אולי גם 'גוער' הוא עד"ז, והכוונה ל'געור', כחילופי מוסר - מסור (ע"פ הפשט) ועוד.
זקן ששכח כתב:אגב, בכתה"י: 'וחומץ', ובספר המודפס 'וחומס'. ובאמת אינו תמוה,
כי יתכן שהוא מפני המבטא המצוי בין בני עדות המזרח להגות אות צ'
דומה מאד לאות ס'. ובר מן דין גם הכוונה שווה.

חילוף זה בתיבה זו ישנו כבר במקרא: חומס נפשו. אשרו חמוץ, מעול וחומץ, והכוונה מל' חמס כמש"ש רש"י, וכאן נקט כ"א לישנא דקרא. ואי"ז רק בגלל המבטא הנ"ל, אלא בשל קרבת האותיות זל"ז בהיותן ממוצא אחד, ובכה"ג מתחלפות הרבה פעמים גם כשההבדל ביניהם במבטא ניכר. (ועל כן 'הכוונה שווה').

שבע
הודעות: 1056
הצטרף: ג' יוני 14, 2011 10:22 am

Re: עזרה בפענוח כתבי יד

הודעהעל ידי שבע » ו' מאי 17, 2019 2:06 pm

תודה לרבנים החשובים על עזרתם האדיבה

יצילם ה' מכף כל אויב ואורב
ומיד גוער ולסטים

לעולם ירשו ארץ
לאורך ימים אמן

זקן ששכח
הודעות: 2636
הצטרף: ג' מאי 25, 2010 12:03 am

Re: עזרה בפענוח כתבי יד

הודעהעל ידי זקן ששכח » א' מאי 19, 2019 12:10 am

מה שנכון נכון כתב:
זקן ששכח כתב:ארשה לעצמי לשאול מה הוא 'גוער'?

ראה רד"ק תהלים ט, ו "גערת גוים. גערה הקשורה בלא בי"ת לשון השחתה, כמו גער חית קנה (סח, לא), וכמו הנני גער לכם את הזרע (מלאכי ב, ג), וכן גערת גוים זה". ובנד"ד היינו 'מיד משחית'.
ויתכן שהכוונה למי שהשלטון בידו ול'מושלים המחפשים עלילות', כדאיתא גבי תפלת הנכנס לכרך.
וע"ד השערה. מצאנו כמדומה שמכנים לשטן בשם 'יגער' עש"ה יגער ה' בך השטן. אולי גם 'גוער' הוא עד"ז, והכוונה ל'געור', כחילופי מוסר - מסור (ע"פ הפשט) ועוד.
זקן ששכח כתב:אגב, בכתה"י: 'וחומץ', ובספר המודפס 'וחומס'. ובאמת אינו תמוה,
כי יתכן שהוא מפני המבטא המצוי בין בני עדות המזרח להגות אות צ'
דומה מאד לאות ס'. ובר מן דין גם הכוונה שווה.

חילוף זה בתיבה זו ישנו כבר במקרא: חומס נפשו. אשרו חמוץ, מעול וחומץ, והכוונה מל' חמס כמש"ש רש"י, וכאן נקט כ"א לישנא דקרא. ואי"ז רק בגלל המבטא הנ"ל, אלא בשל קרבת האותיות זל"ז בהיותן ממוצא אחד, ובכה"ג מתחלפות הרבה פעמים גם כשההבדל ביניהם במבטא ניכר. (ועל כן 'הכוונה שווה').


ייש"כ.
תודה על הארת עיני בתיבה זו שכדמוני לא נתקלתי בה מעולם בהקשר שכזה.
אגב, לגבי ההשערה, דומה כי רחוקה היא, שהרי 'יגער' נסמך על הקב"ה ולא על השטן.
לגבי חילוף זסשר"ץ, פשוט הוא, אבל הרי כאן אין לנו בכתובים שני אופנים, והיה נראה לי שאחד מהם כתב על פי שמיעה, ופשוט.
וודאי לא אמרתי קבלו דעתי, אלא שכן היה נראה לי ואינו מוכרח.

מה שנכון נכון
הודעות: 8946
הצטרף: ד' ינואר 29, 2014 10:37 am

Re: עזרה בפענוח כתבי יד

הודעהעל ידי מה שנכון נכון » א' מאי 19, 2019 12:31 am

השימוש ב'יגער' ככינוי לשטן קרוב לודאי שנמצא בספרים (איני זוכר כעת דוגמאות) ואינו השערה שלי.
הבאתי דוגמאות מהכתובים גם לחומץ.


חזור אל “לשכת הסופרים”

מי מחובר

משתמשים הגולשים בפורום זה: אין משתמשים רשומים ו־ 8 אורחים