מפרשי האוצר
חיפוש גוגל בפורום:

החיפוש הניב 98 תוצאות

עבור לחיפוש מתקדם

על ידי מרדכי ש.
ב' יולי 09, 2018 3:34 pm
פורום: בית המדרש
נושא: קורנפלקס שיוצר בשביעי של פסח
תגובות: 22
צפיות: 6280

Re: קורנפלקס שיוצר בשביעי של פסח

בספרות למעלה מופיע תאריך הייצור " L8096 ", שזה אומר שנת 2018, 96 יום מתחילת השנה, שזה מתאים ליום 6 בחודש 4
על ידי מרדכי ש.
ב' יולי 09, 2018 1:54 pm
פורום: בית המדרש
נושא: קורנפלקס שיוצר בשביעי של פסח
תגובות: 22
צפיות: 6280

Re: קורנפלקס שיוצר בשביעי של פסח

שמש כתב:אאל"ט הקורנפלקס שלהם אינו מכיל חיטה כך שהוא כשל"פ (מלבד שזה מפעל של גויים).


(קורנפלקס מכיל לתת שעורה, שזה חמץ. ולכן יש דיון.)
על ידי מרדכי ש.
א' יולי 08, 2018 9:56 pm
פורום: בית המדרש
נושא: קורנפלקס שיוצר בשביעי של פסח
תגובות: 22
צפיות: 6280

קורנפלקס שיוצר בשביעי של פסח

קניתי קורנפלקס של חברת קלוגס, ולפי תאריך הייצור זה יוצר בשביעי של פסח. במקור, לכאורה המפעל של גויים. האם למישהו ידוע אחרת?
על ידי מרדכי ש.
ה' יולי 05, 2018 10:52 pm
פורום: מקרא ותרגום
נושא: אנשים - בני אנוש
תגובות: 8
צפיות: 2690

Re: אנשים - בני אנוש

רש"י פרשת שלח במדבר יג ג: כל אנשים שבמקרא לשון חשיבות וראה גור אריה שמות ב יג: דתן ואבירם. דילפינן בב"ר כתיב הכא "שני אנשים עברים ניצים", וכתיב (ר' במדבר טז, יד) "העיני האנשים האלה תנקר", מה התם דתן ואבירם, אף כאן דתן ואבירם. ואין להקשות דהא כל "אנשים" שבמקרא ...
על ידי מרדכי ש.
ה' יולי 05, 2018 10:13 pm
פורום: מקרא ותרגום
נושא: הליכה - ביאה
תגובות: 7
צפיות: 2446

Re: הליכה - ביאה

בתרגום אונקלוס באמת מתרגם כאן : לָמָּה לֹא הָלַכְתָּ אֵלָי - לְמָא לָא אֲתֵיתָא לְוָתִי ובכלל, בתרגום אונקלוס מתרגם פעמים רבות את המילה 'לך' - 'איתא' (בֹּא) כגון 'לך נא אתי אל מקום אחר' - 'איתא כען' וכך מתרגם תמיד את המילה 'לכה' - 'איתא': שמות ג י: וְעַתָּה לְכָה וְאֶשְׁלָחֲךָ אֶל פַּרְעֹה - וּכְעַן...
על ידי מרדכי ש.
ב' יולי 02, 2018 5:36 pm
פורום: מקרא ותרגום
נושא: תרגום אונקלס למילה 'טוב'
תגובות: 1
צפיות: 1050

תרגום אונקלס למילה 'טוב'

את המילה 'טוב', אונקלוס מתרגם לפעמים 'טב', ולפעמים 'תקין'. נראה קצת שהחילוק הוא בין 'טוב' חומרי, לבין 'טוב' רעיוני. 'טוב בעיני השם' זה 'תקין', 'בן בקר רך וטוב' זה 'טב'. מעניין לפי זה התרגום לפסוק בבראשית כט יט 'וַיֹּאמֶר לָבָן טוֹב תִּתִּי אֹתָהּ לָךְ מִתִּתִּי אֹתָהּ לְאִישׁ אַחֵר שְׁבָה עִמָּדִי' ...
על ידי מרדכי ש.
ה' יוני 28, 2018 3:25 pm
פורום: מקרא ותרגום
נושא: מפורש זה תרגום - ביאורים והערות על תרגום אונקלוס
תגובות: 265
צפיות: 98071

Re: פרשת בלק: תרגום אונקלוס למילה 'דק': 'דקיק' או 'דעדק'

אבל מה רע בגרסא 'דעדקיא' שהובאה ברש"י ובעל הטורים, ורבינו חיים פלטיאל? (ראה גם תרגום יונתן ישעיהו כב, כד וברד"ק; ירמיהו טז, ו; עמוס ז, א; מיכה ו, יא). מילה זו מופיעה באונקלוס בעוד מקומות (שמות טז, יד - עיין שם ברש"י; ויקרא יג, ל). ועיין רבנו חננאל (ועוד ראשונים) בסנהדרין (יא.) שגורסי...
על ידי מרדכי ש.
ד' יוני 27, 2018 5:37 pm
פורום: מקרא ותרגום
נושא: מפורש זה תרגום - ביאורים והערות על תרגום אונקלוס
תגובות: 265
צפיות: 98071

פרשת בלק: תרגום 'מי מנה עפר יעקב': 'דעדקיא' או 'דרדקיא'

בפרשת בלק, במדבר כג י: "מי מנה עפר יעקב". ובתרגום אונקלוס "מָן יֵיכוֹל לְמִמְנֵי דַעַדְקַיָא דְבֵית יַעֲקֹב דְאָמִיר עֲלֵיהוֹן יִסְגוּן כְּעַפְרָא דְאַרְעָא". כלומר: אונקלוס תרגם 'מי מנה עפר יעקב' - 'מי יכול למנות 'דעדקיא' (-הילדים הקטנים) של בית יעקב שנאמר עליהם ירבו כעפר הארץ'....
על ידי מרדכי ש.
ג' יוני 19, 2018 11:18 pm
פורום: מטפחת ספרים ועיטור סופרים
נושא: אשכול בקשות ספרים, מאמרים ומחקרים מתוך ספרים שאינם באוצר
תגובות: 7660
צפיות: 2043651

Re: אשכול בקשות ספרים, מאמרים ומחקרים מתוך ספרים שאינם באוצר

שלחו אותי למשהו שחשוב לי, אל ספר אפיקי דעת (אבולעפיא)
אם למשהו יש מידע על הספר, אודה מאוד לתגובתו!
על ידי מרדכי ש.
ד' יוני 06, 2018 4:00 pm
פורום: דקדוק ומסורה
נושא: 'חלה' תרימו תרומה - שורש המילה
תגובות: 5
צפיות: 3489

Re: 'חלה' תרימו תרומה - שורש המילה

וודאי. וגם הועלת! מאוד!
תודה רבה
על ידי מרדכי ש.
ד' יוני 06, 2018 3:11 pm
פורום: דקדוק ומסורה
נושא: 'חלה' תרימו תרומה - שורש המילה
תגובות: 5
צפיות: 3489

'חלה' תרימו תרומה - שורש המילה

רש"י כתב דהיינו מלשון עוגה הכתב והקבלה כתב דהיינו מלשון חילול, שהחלק המורם קרוי חלה, ע"ש שמוציא את העיסה לחולין (וכמו מאכלת הקרויה כך ע"ש שמאכילה בשר) ועוד כתב שזה מלשון התחלה, וכך פירש אאמו"ר והסביר עפי"ז 'היא אבדה חלתו של עולם' דהיינו התחלתו. (ורש"י בשבת לב. פירש דהיי...
על ידי מרדכי ש.
א' יוני 03, 2018 12:15 am
פורום: בית המדרש
נושא: מה זה 'חיצונים'?
תגובות: 127
צפיות: 35025

Re: מה זה 'חיצונים'?

בשמחה,
אפשר לשלוח להם בשמי..
על ידי מרדכי ש.
ה' מאי 31, 2018 5:20 pm
פורום: בית המדרש
נושא: איסור הריגת טריפה
תגובות: 22
צפיות: 6580

Re: איסור הריגת טריפה

הואיל ואתא לידן:
העושה את עצמו טריפה, בעדים והתראה, יתכן ויהרג על כך בבי"ד (אם העדים ג"כ טריפה - שתהיה עדות שאתה יכול להזימה).
ראה מנח"ח מצוה ל"ד (עמ' קפ"ה הוצ' מכו"י) מח' האחרונים, ושו"ת ציץ אליעזר זכורני בסוף חלק ז' (בהוצאות החדשות, שחלקים ז ח בכרך אחד)
על ידי מרדכי ש.
ה' מאי 31, 2018 5:12 pm
פורום: בית המדרש
נושא: מה זה 'חיצונים'?
תגובות: 127
צפיות: 35025

Re: מה זה 'חיצונים'?

מצורף בזאת מאמר שכתבתי לא מזמן על השדים מקוה שיהיה לתועלת. https://drive.google.com/open?id=1Jg6VutAsI2LVBcC5Rq7s_9amMFgn9Wpr תוכן העניינים: הקדמה מהותם של השדים דינים ומנהגים מחשש השדים טעמי הדינים והמנהגים שיטת הרמב"ם הפולמוס בעד ונגד שיטת הרמב"ם הגישות השונות בהסבר דברי הרמב"ם האם ...
על ידי מרדכי ש.
ב' מרץ 12, 2018 4:29 pm
פורום: על שולחן האוצר
נושא: מיזם חדש של אוצר החכמה
תגובות: 79
צפיות: 286635

Re: מיזם חדש של אוצר החכמה

מדהים!! מצטרף לברכות הנ"ל. כמובן שהשלב הבא הוא שילוב ספרים שאינם על סדר הדף, בסגנון רזא דפרנקל על הבבות, וכדאי גם לתת אופציה ליצירת והדפסת "קולאז'" עם מפרשים נבחרים. (למשל: שבחלון הצף יהיה גם ריבוע סימון, משהו כמו 'העתק ללוח', ואח"כ הדפסה של כל הקטעים הנבחרים). שימושי ביותר למג&q...
על ידי מרדכי ש.
א' פברואר 11, 2018 1:42 pm
פורום: דקדוק ומסורה
נושא: עדותך או עדוותך
תגובות: 2
צפיות: 2601

עדותך או עדוותך

האם אומרים "עֵדותיך" כשהדל"ת בחולם והו"ו רק ניקוד (-כך נוהגים לומר בקבלת שבת "עדותיך נאמנו מאוד" - אבל שם (תהלים צג) כתוב באמת בלי ו"ו) או שמא אומרים "עדוותיך" כשהדל"ת נחה והו"ו בחולם (-כך נוהגים לומר בהפטרת ויחי "ועדוותיו") האמת שאני ...
על ידי מרדכי ש.
א' דצמבר 24, 2017 10:32 pm
פורום: מטפחת ספרים ועיטור סופרים
נושא: ◆ אשכול בקשת תרגום משפה זרה ◆
תגובות: 779
צפיות: 216308

Re: ◆ אשכול בקשת תרגום משפה זרה ◆

הסרפד כתב:ברוך השי"ת אשר גאל/שחרר אותי.

תודה
על ידי מרדכי ש.
א' דצמבר 24, 2017 10:24 pm
פורום: מטפחת ספרים ועיטור סופרים
נושא: ◆ אשכול בקשת תרגום משפה זרה ◆
תגובות: 779
צפיות: 216308

Re: ◆ אשכול בקשת תרגום משפה זרה ◆

אשמח לקבל תרגום של המשפט ביידיש
"גלויבט השי״ת דער מיך ערלעזט האט"
(מתוך שו"ת מחנה חיים ג אהע נה "וכהרף עין נשמע קול אשה אשר קראה "גלויבט השי״ת דער מיך ערלעזט האט". והמה האנשים האלו חיל ורעדה אחזתם ונזרו אחור")
התרגום של גוגל לא נשמע הגיוני

תודה!

עבור לחיפוש מתקדם