מפרשי האוצר
חיפוש גוגל בפורום:

פליגי פליגו איזה הנכון

חקר מסורה, ענייני דקדוק, טעמי המקרא, חיפוש מקורות, בירור ועיון בלשון הקודש והתרגומים, מפורש ושום שכל.
מעיין
הודעות: 1949
הצטרף: ה' דצמבר 09, 2010 10:41 pm

פליגי פליגו איזה הנכון

הודעהעל ידי מעיין » ב' ינואר 13, 2020 10:04 pm

מה הנכון כולי עלמא לא פליגו/ פליגי

סגי נהור
הודעות: 5644
הצטרף: א' אוגוסט 04, 2013 11:55 pm

Re: פליגי פליגו איזה הנכון

הודעהעל ידי סגי נהור » ב' ינואר 13, 2020 10:43 pm

כמדומה ברור: פליגי - חולקים, פליגו - חלקו.

בן ראובן
הודעות: 954
הצטרף: ב' אוקטובר 15, 2012 10:29 pm

Re: פליגי פליגו איזה הנכון

הודעהעל ידי בן ראובן » ג' ינואר 14, 2020 8:55 am

"פליגו" - חלקו? באיזה בניין?

הפשטן
הודעות: 987
הצטרף: א' יוני 11, 2017 1:43 pm

Re: פליגי פליגו איזה הנכון

הודעהעל ידי הפשטן » ג' ינואר 14, 2020 10:20 am

יש בש"ס "פליגו בה", שהוא קיצור של - מה שג"כ מצינו בש"ס - "אפליגו בה", שהוא קיצור של - מה שג"כ מצינו בש"ס - "איפליגו בה", שהוא מילה מקבילה של - מה שג"כ מצינו בש"ס - "איפלגו בה", שהוא קיצור של "איתפלגו" שהוא לשון רבים של - לשון היחיד שמצוי' בש"ס - "איתפלג" (שזאת המילה המקורית ללשון יחיד).

בגדול, פליגי = חלוקים. איפליגו = נחלקו. לשאלתך: מדובר בבנין אתפעל, שהוא המקבילה הארמית של בניין נפעל של לשון הקודש (אם כי בלשון הקודש יש לזה מקבילה עוד יותר קרובה, בפסוק "והלויים לא התפקדו בתוכם", שזה אגב לא בבניין התפעל - כדמוכח מהניקוד - ע"ש).
נערך לאחרונה על ידי הפשטן ב ג' ינואר 14, 2020 12:42 pm, נערך פעם 1 בסך הכל.

ביקורת תהיה
הודעות: 2514
הצטרף: ד' אפריל 05, 2017 5:49 pm

Re: פליגי פליגו איזה הנכון

הודעהעל ידי ביקורת תהיה » ג' ינואר 14, 2020 11:43 am

מעיין כתב:כולי עלמא לא פליגו.
היכן מצאת ביטוי זה?

ביקורת תהיה
הודעות: 2514
הצטרף: ד' אפריל 05, 2017 5:49 pm

Re: פליגי פליגו איזה הנכון

הודעהעל ידי ביקורת תהיה » ג' ינואר 14, 2020 11:51 am

הפשטן כתב:יש בש"ס "פליגו בה חדא זימנא".
באיזה ש"ס?

הפשטן
הודעות: 987
הצטרף: א' יוני 11, 2017 1:43 pm

Re: פליגי פליגו איזה הנכון

הודעהעל ידי הפשטן » ג' ינואר 14, 2020 12:43 pm

התכוונתי "פליגו בה". תודות להערתך, תיקנתי גם בהודעתי הראשונה.

ביקורת תהיה
הודעות: 2514
הצטרף: ד' אפריל 05, 2017 5:49 pm

Re: פליגי פליגו איזה הנכון

הודעהעל ידי ביקורת תהיה » ג' ינואר 14, 2020 1:10 pm

הפשטן כתב:יש בש"ס "פליגו בה", שהוא קיצור של "אפליגו בה".
לא כי, אלא 'פליגו' – צורה מקוצרת של 'פליגון' בניב הארצישראלי, מקבילה ל'פליגי' – צורה מקוצרת של 'פליגין' בניב הבבלי.
פעמים בודדות נשתרבבה הצורה 'פליגו' אל התלמוד הבבלי (מן הסתם באשמת המעתיקים).

הפשטן
הודעות: 987
הצטרף: א' יוני 11, 2017 1:43 pm

Re: פליגי פליגו איזה הנכון

הודעהעל ידי הפשטן » ג' ינואר 14, 2020 1:18 pm

אתה אומר כי - המילה "פליגו" שבתלמוד הבבלי - היא קיצור של המילה "פליגון" שבניב הארץ ישראלי, בעוד שאני אומר כי - המילה "פליגו" שבתלמוד הבבלי - היא קיצור של המילה "אפליגו" שבתלמוד הבבלי.

יאיר אתמר
הודעות: 1276
הצטרף: ד' יולי 24, 2019 8:19 pm

Re: פליגי פליגו איזה הנכון

הודעהעל ידי יאיר אתמר » ה' ינואר 16, 2020 6:06 am

א{י}פל{י}ג (הבדלי כתיב בלבד) - עבר מבניין אִתְפְּעֵל (= נפעל), ומתאים לו צורן העבר לנסתרים: -וּ (בסוכה טו א וב"מ מה א טה"ד). א' הבניין אינה נטמעת. פליג - בינוני פעיל ממשקל קָטִיל (בניין פְּעַל; אינו מפַּעֵל). -וּ (ובניבים אחרים: -וּן), צורן העבר לנסתרים, הוא אפוא כלאיים עמו, ו-5 היקריותיה של 'פליגו' בדפוס וילנא (מו"ק ד ב כו ב, חגיגה יד א, ע"ז נד ב, הוריות יד א; ב"ב יב ב אינו עניין לכאן), המופיעים כולם במשפט 'פליגו בה פלוני ופלוני' - משפט הבא תמיד (למעלה ממאה פעמים) עם 'פליגי', אינן אלא חילופי ו-י. (דפוסי שונצינו-פיזרו וונציה, וכת"י מעטים, משופעים בחילוף זה.)

לגבי הָתפקדו, כמה שיטות בדבר, ראה למשל ספר הרקמה עמ' קצב ושדמ, ודעות שונות אצל חוקרי ימינו במוראוקה 53g.

ביקורת תהיה
הודעות: 2514
הצטרף: ד' אפריל 05, 2017 5:49 pm

Re: פליגי פליגו איזה הנכון

הודעהעל ידי ביקורת תהיה » ה' ינואר 16, 2020 11:11 am

יאיר אתמר כתב:א. א' הבניין אינה נטמעת.
ב. פליג - בינוני פעיל. -וּ (ובניבים אחרים: -וּן), צורן העבר לנסתרים, הוא אפוא כלאיים עמו.
א. לעתים היא נבלעת, ביחוד לאחר המלית 'הָא'.
ב. לכל אורך התלמוד הירושלמי – 'פליגון' בהווה.

יאיר אתמר
הודעות: 1276
הצטרף: ד' יולי 24, 2019 8:19 pm

Re: פליגי פליגו איזה הנכון

הודעהעל ידי יאיר אתמר » ו' ינואר 17, 2020 7:06 am

ביקורת תהיה כתב:
יאיר אתמר כתב:א. א' הבניין אינה נטמעת.
ב. פליג - בינוני פעיל. -וּ (ובניבים אחרים: -וּן), צורן העבר לנסתרים, הוא אפוא כלאיים עמו.
א. לעתים היא נבלעת, ביחוד לאחר המלית 'הָא'.
ב. לכל אורך התלמוד הירושלמי – 'פליגון' בהווה.

1. התוכל להעלות דוגמות להיטמעות (לא הידמות) מליאה של הצורן התחילי אִתְ- כשאין לפניו תחילית (prefix)?
2. פליגין מופיע בירושלמי דפוס וילנא 238 פעמים, ואילו פליגון נקרה 8 פעמים, ו-7 מאלה הם טעיות דפוס ובכת"י ליידן (ודפוס ונציה): 'פליגין'.

ביקורת תהיה
הודעות: 2514
הצטרף: ד' אפריל 05, 2017 5:49 pm

Re: פליגי פליגו איזה הנכון

הודעהעל ידי ביקורת תהיה » ו' ינואר 17, 2020 10:42 am

יאיר אתמר כתב:התוכל להעלות דוגמות?
לא! אך אם תתמיד בלימוד הדף היומי, בודאי תיתקל בתופעה הזו; ברם יתכן כי לא בתלמוד גופו, אלא בדברי הראשונים.
ודרך אגב, במהדורת התלמוד המנוקד של 'עוז והדר', בבבא בתרא יב ע"ב: 'פְּלוּגוּ לִי'.

יאיר אתמר
הודעות: 1276
הצטרף: ד' יולי 24, 2019 8:19 pm

Re: פליגי פליגו איזה הנכון

הודעהעל ידי יאיר אתמר » ו' ינואר 17, 2020 10:38 pm

ביקורת תהיה כתב:
יאיר אתמר כתב:התוכל להעלות דוגמות?
לא! אך אם תתמיד בלימוד הדף היומי, בודאי תיתקל בתופעה הזו; ברם יתכן כי לא בתלמוד גופו, אלא בדברי הראשונים.
ודרך אגב, במהדורת התלמוד המנוקד של 'עוז והדר', בבבא בתרא יב ע"ב: 'פְּלוּגוּ לִי'.


בודאי? מניין?

כבר הלכו הנמושות בקורפוס שלל להגי הארמית, המזרחיים והמערביים, ולא מצאו ולו דוגמה אחת קטנה:

מזרחיים: ארמית בבלית יהודית - רי"ן אפשטיין, דקדוק, עמ' 50-56; (מורג, לשון התלמוד, עמ' 139); מורגנשטרן, הגאונים, עמ' 134-5; בר-אשר סיגל עמ' 127. וכן בקערות השבעה, ראה מורגנשטרן, JSS, LII/2, עמ' 272-4. מנדאית - נלדקה, דקדוק, עמ' 212-5; מצוך, מדריך, עמ' 266-8; יאמאוצ'י, אסופה, עמ' 122-3; אבודרהם עמ' 250-251. סורית - אריתינל, דקדוק 1, 282 ואילך; נלדקה, #26, #158-183; מוראוקה #48-68.
מערביים: ארמית יהודית א"י - דלמן, 252-3; לויס-סוקולוף, עמ' 89 ואילך; היימנס, 69-70; דן, תרגום תהלים, עמ' 109; בן-חיים, ערכי מילים: ג, עמ' 205-8; פסברג, דקדוק אקת"ג, עמ' 68-9. ארמית שומרונית - בן-חיים, עברית וארמית נוסח שומרון: ג2, עמ' 86; מצוך, דקדוק ארמית שומרונית, עמ' 89-90; פלורנטין, עש"ב, עמ' 231-2. ארמית נוצרית - בר-אשר, לשונות ראשונים, עמ' 252-5.

גם בעברית - המקראית, של מגילות מדב"י והתנאית - אין דוגמות לכך, ראה: ספר הרקמה עמ' קצ-א; מכלול סח א-ע א; גזניוס-קאוטש, #54; Waltke-O'Connor פרק 26 (ושם הפניות לספרות הדקדוקית של שפות שמיות נוספות); ז'ואן-מוראוקה #53; מ"צ סגל #134-5; קימרון, HDSS עמ' 55; בר-אשר, עיונים ראשונים בלשון חכמים המשתקפת בכת"י רומי 32 לספרי במדבר, עמ' 145-148 ובהע' 42.

נלאיתי לחפש ביתר שפות השמיות.

לגבי פליגו שבב"ב יב ב - ג"א חשבתי שכצ"ל, וכמו בשבת קטז ב וב"מ ו א, אולם בכתי"מ פלגו (במשקל פְּעַל), וביתר כתה"י שבפרידברג (3) 'הבו' (לא טרחתי, עדיין, לבדוק בכתה"י שאינם מוצגים שם).

ביקורת תהיה
הודעות: 2514
הצטרף: ד' אפריל 05, 2017 5:49 pm

Re: פליגי פליגו איזה הנכון

הודעהעל ידי ביקורת תהיה » ש' ינואר 18, 2020 7:46 pm

יאיר אתמר כתב:א. בודאי? מניין?
ב. כבר הלכו הנמושות ולא מצאו ולו דוגמה אחת קטנה.
ג. בכתי"מ פלגו (במשקל פְּעַל).
א. כי זכורני שנתקלתי בצורה זו לא אחת, וחבל שלא רשמתי.
ב. שנינו: מאימתי כל אדם מותרין בלקט בשכחה ובפאה? משילכו הנמושות. משמע שגם הנמושות משאירים שירים לבאים אחריהם.
ג. 'פלגו' בציווי. אתמהה.

יאיר אתמר
הודעות: 1276
הצטרף: ד' יולי 24, 2019 8:19 pm

Re: פליגי פליגו איזה הנכון

הודעהעל ידי יאיר אתמר » ג' ינואר 21, 2020 6:00 am

א. חוששני שמא גם כאן, כמו במקרה הקביעה ש'לכל אורך התלמוד הירושלמי – 'פליגון' בהווה', זכרונו של כבודו - שאני מוקיר מאוד - מטעהו.

כך או כך, אין ספק שחמשת המקרים של 'פליגו' בדפוס וילנא אינם אלא 'פליגי' - שמעת מימיך 'אפליגו בה פלוני ופלוני, חד אמר כו''? אבל 'פליגי בה פלוני ופלוני, חד אמר כו'' נקרה למעלה ממאה פעמים (בהרבה מהם יש חילופי פליגי/פליגו בכת"י - חילוף רגיל בכגון זה, השוה להלן; וע"ע פה).

וגם לעניין נושא האשכול - אם יש לומר כו"ע לא פליגי או פליגו - הביטוי כו"ע לא פליגו/אפלגו אינו מופיע בש"ס (דפוס וילנא) כלל, וברור שיש לומר פליגי.

ג. בעתיד תמיד כך (מפני חוק התאחדות משקלי העתיד לצורה אחת בהצטרפות סופיות הפועל), עיין כתובות קט ב ועוד הרבה.
אולם, חוק זה לרוב אינו פועל בצווי, ולכן צדקת בתמיהתך שמשקל פעול עדיף, כמו בנוכח יחיד [1].

וכן נראה מניתוח עדי הנוסח לכאן ולשלוש ההיקריות הנוספות של שרש 'פלג' בצווי לנוכחים בבבלי:

1. ב"ב יב ב
פלגו - כת"י מינכן, רי"ף (דפוסים).
פלוגו - רמ"ה, ר"י מיגש (בספר הנר), כ"מ (דפו"י), כת"י המבורג.
פליגו - וילנא ונציה ופיזרו, או"ז (סימן כד, וכן בכת"י), כ"מ (ר"ש פרנקל) וב"י (מ"י), רי"ף (שבט), ר"י מיגש (דפוסים), בה"ג (כת"י ת במהדו' הילדסהיימר).
פליגי - עדר"י, רי"ף (שבט מכת"י א).
[הבו - כת"י פריס, אוקספורד, וטיקן, אסקוריאל, בה"ג (כת"י היסוד במהד' הילד'), ספר מתיבות, רי"ף (ד"ס מכת"י), ספר העיטור (חלו"ק כה ד), רגמ"ה, [רבינו ברוך (בספר הנר)?], רא"ש (בפסקים ובתשו' צז-ב), רי"ד, ריא"ז.]

2. שבת קטז ב
פלוגו - דפוסים (וילנא ונציה ואיטלי'), כת"י JTS, ק"ג ב"מ.
פליגו - וטיקן 108, וטיקן 487.
פלוג - מינכן.

3. ב"מ ו א
פלגו - כת"י אסקוריאל.
פלגוה - כת"י וטיקן 115.
פלוגו - דפוסים (וילנא, ונציה).
פליגו - כת"י מינכן.

4. ב"ב נח א (בכת"י המבורג וב"מ; בדפוסים ונציה ופיזרו ובכת"י מינכן פריס אסקוריאל אוק' 249 ווטיקן 115 ליתא, כבדפוס וילנא): ה"ק לכו ואידך שאר נכסים פלוגו בהדי הדדי.

האם יש כאן מעבר: פלוגו>פליגו>פלגו?

_______________
[1] פסחים פט ב [כל כתה"י (6); בדפוסים (וילנא, ונציה): פלג], כתובות כז ב וב"מ לט ב [דפוסים ורוב כתה"י; בכת"י מינכן ווטיקן 112 (בכתובות): פליג], כתובות פב א [דפוסים וכל כתה"י], סוטה כא א [כת"י אוקספורד וק"ג (אוק'); בדפוסים (וילנא, ונציה), כת"י מינכן וכת"י וטיקן 110: וניפלוג], ב"מ ז א וב וקז א [דפוסים וכל כתה"י], ב"מ כג ב [דפוסים (וילנא, ונציה ושונצינו), כת"י מינכן ואסקוריאל; בכת"י וטיקן 115: פליג], ב"מ ס א וב"ב כא ב [דפוסים ושלשה (אולי 4) כת"י בב"ב, שני כת"י בב"מ; בדפוסים (וילנא, ונציה, שונצינו, קרמונה) ושמא בכת"י וטיקן 115 (בב"מ): פליג (שמא בינוני פעיל)].
'אלתר פלג עליה' שבסנהדרין קי א לפי כת"י יד הרב הרצוג ומדרש הגדול נראה שהוא עבר, השוה נוסח כת"י קרלסרוהה.


חזור אל “דקדוק ומסורה”



מי מחובר

משתמשים הגולשים בפורום זה: אין משתמשים רשומים ו־ 34 אורחים