מפרשי האוצר
חיפוש גוגל בפורום:

מרחשת מלק ,פדר גרש,פיתה וחלות - מעניני לשון פרשת ויקרא , ונחשלים - לזכור..

ביאורים ועיונים, חדושים ובירורים, בתורה בנביאים בכתובים ובתרגומים, ובמפרשיהם, ראשונים ואחרונים, ויבינו במקרא.
יהודהא
הודעות: 1330
הצטרף: ג' אוגוסט 24, 2021 2:27 pm

מרחשת מלק ,פדר גרש,פיתה וחלות - מעניני לשון פרשת ויקרא , ונחשלים - לזכור..

הודעהעל ידי יהודהא » ה' מרץ 10, 2022 4:25 pm

מרחשת מלק ,פדר גרש, פיתה וחלות - מעניני לשון פרשת ויקרא .
[על פיתה -בתגובות]

מרחשת מלק ,פדר גרש - הם רק חלק מהמילים הרב משמעיות בפרשת ויקרא. ובחלקם נעיין הפעם.

1) . גרש-
לרשי גרוס= שבור חילוף ש\ס. גריסין = גרעין מקולף - מן הכרמל -רסג. (ב.יד.).
[ וממגד גרש ירחים הוא בשין ימנית מלשון גירוש , לא קשור]

2) ונמצה-מיץ היא שם פעולה, כמו מיצוי, ומשמעה סחיטה ומשורש מצה, אבע רשי ועוד.
וי"א מלשון מציצה רשבם. שורש מ,צ,ץ (א,טו.)

3) מלק- ומשפט המליקה מדברי הקבלה-אבע. וברשבם "פירש דונש כי הוא ראייה לחזל שראו עבודת המקדש". והתכוון להאשמתו את מנחם בקראיות שהוא פירש ומלק = שחט. וכבר ר"ת יישב את מנחם שגם הוא פירש כחזל.(א,טו)

4) מוראתו = הרעי, חילופי א\ע. (א.טז)
5)לרשי בנוצתה= בני מעיה , שמאוס = מלשון צואה העמק דבר, והב' פירושו בגלל המיאוס. לרבנן ולרמבן ועוד נוצתו והב' פירושו עם הנוצה.(א,טז)

6) מרחשת ( ב,ז) לרשי שם של כלי ע"ש רוחש ומנענע= במובן של תנועה -. ולאבע שם \ מובן של קול, שמשמיע קול=רחש . שורש רחש. ועוד באבע שהוא תואר למאכל מטוגן. וכך גם בתרגום יונתן -מנחת מרתחא= מנחה מבושלת.[ לכאורה הכוונה שמרחשת=מרתחא, שיש בהן אותיות מ,ר,ח,ת]. ודוחק לומר כך,ואולי קרא למטוגן מבושל ?

7) מחבת= לרשי בשמן שאינו עמוק. אבל באבע - מלשון מחביא , משרש ח,ב,ה, שהיא "קערה על גבי קערה" . ובר' גרשום במנחות סג. "ובא על חטא במחבואי הפה". [ומן החדשים ניסו לומר השערה שהשם "מחבת" הוא תצליל, מן החבטה הנשמעת בעת סגירת מכסה המחבת. וחידשו חביתה ממחבת]
אולם זה נסתר ממשמעותה במקומות אחרים בנך ובגמרא שמשמע שהוא כלי שטוח, ור יוסי אמר "מתבת אין לה כיסוי, (מנחות ה,ח ).

וזל ר גרשום מנחות סג-
"האומר הרי עלי במרחשת. והוא הדין כי אמר הרי עלי במחבת‏אי ודאי על שם כלים נקראו שזה כלי שמו מרחשת וזה כלי [שמו] מחבת יביא ואין בו ספיקא ואם על שם מעשיהם נקראו דהאי אתי ארחושי הלב והאי אמחבואי הפה".
אולם לרדק ולר גנאח הסתפקו שמא הת' שורשית - מחבתת.


8) באבע- חלות = עגולות ומלשון חלילה ,חוזר חלילה.מחוללין. אבל בתרגום חלות= "גריצן" היינו עבות. וגם האבע מביא שי"א שהיו עבות ואפשר שאין סתירה אלא עגולות ועבות בשונה מהרקיקים שהיו דקיקין ר\ד . ובמק"א מפרש שהיו מרובעות.

9) פדר = חלב -באונקלוס רשי רשבם ורוב המפרשים.אולם בת' ירושלמי ובת' יונתן ובערוך פדר = הגוף וית גופה". ולרסג ולרי גנאח פדר = הלב הריאות והכבד.והרמבן מסביר שמוצאו של הפדר =הפרד\ה.(א,ח,)

10) העצה בסגול- אבע "ואין לו אח" .לרשי ורשבם הכליות [שיועצות]. לרסג = עצם הזנב, בסוף השדרה.
ולאבע י"א מלשון עץ - שהשדרה דומה לעץ. ובאונקלוס תרגם ישירות : עצה = שזרתא = השדרה חילוף ד\ז .(ג,ט). .(יש כאן שוני שהרי- בדכ החילוף הפוך בעברית ז' ובארמית ד !)
.
11) תמעול מעל = מלשון מעיל= מוסתר שהקדשים מוסתרים ומרוחקים מן האדם , או שמוסתר ממנו[שכח] שזה חטא. ולכן "תמעול מעל" -לשון נופל על לשון ,מעילה= שגילה וערטל , מעל = במוסתר ממנו.כך באבע (ה,טו).
בדומה למילה בגד= בגידה , שחשף את מכוסה בבגד.

12) עמיתו = מלשון לעומתו, שכינוי לרעהו העומד מולו.אבע.

13) קרבן שלמים= שהוא לשון תשלומים- רשבם. שאינו על חטא אלא באה לשלם נדרו.
ובשמות הקצר הוסיף -ששלמים מלשון "שלם" כי החטאת היא חברון הנשמה ,חטא=חסר,כמו קולע אל השערה ולא יחטא (בשופטים כ,טז). ובחזל והביאו רשי שמביאין שלום.

14) הכסלים - באונקלוס - תרבא די על גיססיא" הינו החלב שעל הכסלים=הצדדים [חד גיסא] .
ואולי הוא מלשון כסלים= כתלים, החלב שבצד בסמוך לדפנות -קירות בטן הבהמה.

** .ובת' יונתן תרבא דעל כפלי = חלב\ שומן עבה וכפול, שנמצא על החלציים =הכסלים.(אולי יש קשר כסל \כפל).
** .והאבע גם הוא פירש שכסלים היינו בצדדים, אבל הלך לאסטרונומיה "הכסלים ידוע - והוא מגזירת כוכבי השמיים וכו," והכוונה שכשם שכוכב כסיל [קבוצת כוכבים] נמצאת בצד של כיפת הרקיע בדומה לכך הם הכסלים שבצידי הגוף. ולפי זה כסלים בא מכוכב הכסיל ,במובן של - בצד.

15) כליות- נקרא כך "בעבור כוח תאוות המשגל והיא מגזירת -נכספה וגם כלתה נפשי. דהיינו
כליות = כלתה [נפשו]. אבע.
נערך לאחרונה על ידי יהודהא ב ו' מרץ 11, 2022 4:01 pm, נערך 3 פעמים בסך הכל.

יהודהא
הודעות: 1330
הצטרף: ג' אוגוסט 24, 2021 2:27 pm

Re: מרחשת מלק ,פדר גרש, עניני לשון פרשת ויקרא .

הודעהעל ידי יהודהא » ו' מרץ 11, 2022 1:41 am

נוסיף ביאורי לשון גם בפרשת זכור דברים כה .

. .זָכוֹר אֵת אֲשֶׁר עָשָׂה לְךָ עֲמָלֵק בַּדֶּרֶךְ בְּצֵאתְכֶם מִמִּצְרָיִם: אֲשֶׁר קָרְךָ בַּדֶּרֶךְ וַיְזַנֵּב בְּךָ כָּל הַנֶּחֱשָׁלִים אַחֲרֶיךָ וְאַתָּה עָיֵף וְיָגֵעַ וְלֹא יָרֵא אֱלֹהִים:

. . הנחשלים - רשי מביא חסרי כוח מבחינה רוחנית =חולשת הנפש.ונחשלים=חלשים [כבש\ כשב]
וכך גם לרשבם והאבע חולשת הגוף מהדרך.

אולם במדרש (פסיקתא דרב כהנא, ג) מוצאים אנו מובנים נוספים במילה זו:
א - 'נחשלים' = לנשל = להוציא, ר' נחמיה אומר: כל מי שהענן פולטו היה נישול.
ב - נחשל = לוחשין (מדברים סרה וקנטורין על הקבה,כל הנחשלים אחריך – א"ר יצחק: כל המלחשים אחריך.

לגבי אשר קרך
רשי מביא שלוש אפשרויות : קרך = מקרה,הזדמן [אקראי].
קרך = מקרר. .. אעפ שנכווה הקרה אותם..
קרך = קרי \טומאה.[גם הוא מלשון מקרה, שבאמת המילה כאן היא "מִקְרֵה", והמ"ם נפלה ובמקומה בא דגש רדצ הופמן].

לא מקובל
. .לעצם מילה זו בכלל מוצאים אנו עוד מובנים אפשריים שאינם קשורים ושלא התקבלו עי המפרשים כאן.
קרי = לעומתי ונגדי, וְאִם-תֵּלְכוּ עִמִּי קֶרִי.
קרי = תקרה, "בעצלתים ימך המקרה"- קוהלת י,יח. ןבחזל-באו שילו ונאסרו הבמות. לא היה שם תיקרה ..שורש ק,ר,ה,
.קרי = קריאה,הלל בקירוי, שרש ק,ר,א,
ויש קרי מלשון קריה = עיר [קרתא] וַתֵּהֹם הַקִּרְיָה" (מלכים א א, מה), שרש ק,ר,י,\ה.

מהפך
ויש כאן כאן גם היפוך מובנים מתורה לחזל:
נחשל =חלש כך בתורה .ואילו בשפה של היום הוא ביטוי לחזק להקשות "מה שלא הורג אותך מחשל אותך", לחשל מתכת ועוד .
. .אכן מצאנו בחזל נחשול במובן של חוזק וריבוי בקשר אחר - לגלי הים. "היה ניקנור מביאם מאלכסנדריא של מצרים עמד עליהן נחשול שבים לטבען ...

. .בדומה להשורש קל"ס: בלשון המקרא הוא מציין לעג, כגון "וַיִּתְקַלְּסוּ בוֹ וַיֹּאמְרוּ לוֹ עֲלֵה קֵרֵחַ עֲלֵה קֵרֵחַ" (מלכים ב ב, כג), "תְּשִׂימֵנוּ חֶרְפָּה לִשְׁכֵנֵינוּ, לַעַג וָקֶלֶס לִסְבִיבוֹתֵינוּ" (תהלים מד, יד).
אך בלשון חז"ל קִלֵּס משמעו 'שיבח': "למלך בשר ודם שנכנס למדינה והיו הכל מקלסין לפניו שהוא גבור" (מכילתא דרשבי), "ומלאכי השרת מקלסים אותו" (ספרי במדבר).

במסתרים
הודעות: 1958
הצטרף: ד' מאי 26, 2010 4:05 am

Re: מרחשת מלק ,פדר גרש, עניני לשון פרשת ויקרא , ונחשלים - לזכור..

הודעהעל ידי במסתרים » ו' מרץ 11, 2022 6:51 am

"מקרה, שבאמת המילה כאן היא "מִקְרֵה", והמ"ם נפלה ובמקומה בא דגש רדצ הופמן"
אין צורך לזה, עיי"ש בראב"ע.

הנחשלים
מהר"ל בגור אריה שם: הנחשלים תרגם אונקלוס דהוו מתאחרין. ונראה לי דאונקלוס תרגם לשון ״נחשלים״ מלשון ׳כמשחל׳. אף על גב דשם השי״ן קודם, מצינו הרבה כזה. והוא לשון הוצאה, כמו שתרגם אונקלוס ״כי מן המים משיתהו״ (שמות ב, י) ׳שחלתיהו׳. והכתוב רוצה לומר, אותם שהוסרו מן המחנה על ידי חולשם, וזהו ״הנחשלים״. וכן בספרי ״הנחשלים אחריך״ ׳מלמד שלא היה הורג אלא בני אדם שסרו מאחרי המקום, ונחשלו מתחת כנפי המקום׳. משמע שמשמעותו שהוסרו מתחת כנפי המקום:

יהודהא
הודעות: 1330
הצטרף: ג' אוגוסט 24, 2021 2:27 pm

Re: מרחשת מלק ,פדר גרש, עניני לשון פרשת ויקרא , ונחשלים - לזכור..

הודעהעל ידי יהודהא » ו' מרץ 11, 2022 1:58 pm

במסתרים כתב:"מקרה, שבאמת המילה כאן היא "מִקְרֵה", והמ"ם נפלה ובמקומה בא דגש רדצ הופמן"
אין צורך לזה, עיי"ש בראב"ע.

הנחשלים
מהר"ל בגור אריה שם: הנחשלים תרגם אונקלוס דהוו מתאחרין. ונראה לי דאונקלוס תרגם לשון ״נחשלים״ מלשון ׳כמשחל׳. .... וכן בספרי ״הנחשלים אחריך״ ׳מלמד שלא היה הורג אלא בני אדם שסרו מאחרי המקום, ונחשלו מתחת כנפי המקום׳. משמע שמשמעותו שהוסרו מתחת כנפי המקום:

----------------

א.
תודה,
דהיינו שנחשלים הוא "השחלה" שמשמש להעברה ל\מ מקום למקום. ולאו דווקא מהחוץ פנימה.
ולגבי הספרי אפשר שהוא מ "נשל " ?

ב. אבל דילגתי על "הפיתה"-
טוב , פיתה היא כלל לא מילה בלה"ק ויש דעות שונות למקורה, אם מפת בארמית. ואם שהתגלגלה (מארמית ? ל-)
מיוונית לשפות הבלקן וללדינו, שפת היהודים הספרדים ומשם לעברית עי העולים במאה ה 19. ולכן הטעמתהּ בפי הדוברים נותרה כשהייתה – מלעיל.

ציטוט ממילון אבניאון - "בטעות מיוחסת המילה לערבית אבל יש לזכור שבערבית אין פּ"א ואכן הערבים מכנים לחם זה: בּיתָא. המילה התגלגלה אלינו משפות הבלקן ומיוונית שם פירושה סובין או לחם סובין. משפות אלה נשאלה pita/pitta לשפתם של היהודים דוברי הספרדית היהודית (לאדינו). הכתיב של המילה הוא בת"ו ולא בטי"ת כדרך שנהוג במילים לועזיות בשל הדהוד המילה העברית פַּת.

פתיתים
א. " וְאֶקְחָה פַת-לֶחֶם וְסַעֲדוּ לִבְּכֶם, ,בראשית יח,ה, ובאונקלוס "פיתא דלחמא" .

וְב. אִם מִנְחָה עַל הַמַּחֲבַת קָרְבָּנֶךָ, סֹלֶת בְּלוּלָה בַשֶּׁמֶן מַצָּה תִהְיֶה. ו, פָּתוֹת אֹתָהּ פִּתִּים..ויקרא ב,ו,

ג. ”מַשְׁלִיךְ קַרְחוֹ כְפִתִּים – לִפְנֵי קָרָתוֹ מִי יַעֲמֹד.“ תהילים קמז.

בכל אלו הכוונה לפתית, פירור , חתיכה. הרדק " פת הוא מלשון פתות שהוא עניין חתיכה ושבר ". משרש פ,ת,ת,

יוצא שהזיקה בין מילים . : פת - פתת \ פיתא\ה -במובן שלנו היום בלולה ומבלבלת. "יֶשְׁנוֹ עַם-אֶחָד -ושפה אחת- מְפֻזָּר וּמְפֹרָד בֵּין הָעַמִּים, בְּכֹל מְדִינוֹת מַלְכוּתֶךָ....


חזור אל “מקרא ותרגום”



מי מחובר

משתמשים הגולשים בפורום זה: אין משתמשים רשומים ו־ 28 אורחים