Inscription and imagery
The inscription appears in several versions, IUDAEA CAPTA ("Judaea [has been] conquered"/"conquered Judaea"), in rare cases the harsher IUDAEA DEVICTA or DEVICTA IUDAEA ("Judaea [has been] defeated"/"defeated Judaea"), and also DE IUDAEIS ("[the booty] from the Judaeans") and IUDAEA ("Judaea").[1][2] The inscription may also be in Greek, IOYΔAIAΣ EAΛΩKYIAΣ,[3] a translation of the Latin IUDAEA CAPTA, or it may sometimes be absent, in which case the assessment on whether the coin belongs to the series is made based on the typical imagery used by the mint.[2]
The palm tree can appear on the coin either in combination with the mourning woman, or without her.[2] Andrea Moresino-Zipper contests that in the former case, it is the woman who symbolises the defeated Judaea and the towering, dominating palm stands for victorious Rome, while in the latter case the palm tree does represent Judaea.[2]
קו ירוק כתב:יהודה קפטא
כמו שאנחנו מכירים את המשמעות 'קאפוט'
התרגום 'יהודה השבויה' - הינו תרגום 'לאומי ציוני' מכובס, שאינו משקף את המשמעות האמיתית של יהודה הכבושה טוטאלית - מדינית ודתית.
תרגום חופשי של המילה הלטינית קאפוט, הינו: מחוסל, גמור, מושמד, הרוס.
לייטנר כתב:צר לי, אך caput בלטינית זה... ראש.
קו ירוק כתב:כנראה טיטוס כתב בליטנית יהודה ראש...
הכוונה אגב, היא 'ראש באדמה', לחלק מהמשמעויות.
אני מפקפק גם במובאה שהבאת, משום שלא נראה שטבעו מטבעות עם 'סלנג' יווני/לטני.
חזור אל “מטפחת ספרים ועיטור סופרים”
משתמשים הגולשים בפורום זה: אין משתמשים רשומים ו־ 281 אורחים