מפרשי האוצר
חיפוש גוגל בפורום:

הערות והארות למהדורת ביקורת פירוש רס"ג ויקרא (ליקווד תשפ"ג)

מילתא דתמיהא, בשורת ספרים חדשים, עיטורי סופרים ומטפחת ספרים.
סליחות
הודעות: 2134
הצטרף: ה' ספטמבר 08, 2011 5:52 am

הערות והארות למהדורת ביקורת פירוש רס"ג ויקרא (ליקווד תשפ"ג)

הודעהעל ידי סליחות » א' אפריל 23, 2023 8:58 pm

בימים האחרונים שמועה טובה תדשן עצם על הוצאת מהדורת ביקורת פירוש רס"ג על ויקרא (בהוצאות מכון עלה זית, בההדרתו של הרב זייבלד שליט"א), והוא בהחלט יום בשורה עבור חובבי תורתו של הגאון זצ"ל.
הספר הוא תוצר ליקוט של קטעי גניזה רבים, וחיבור פיסה לפיסה (ע"י הר"ר דוד סקליר) עד לכדי ספר זה, תוך תרגומו עריכתו והערותיו של הרב זייבלד שליט"א. בשונה ממה שמשתמע בהשקפה הקצרה על שם הספר, וכפי הכתוב בכותרת המשנית, הספר שיוצא לאור לאחרונה אינו מכסה אלא פרשה אחת: תזריע. ומה עם שאר הפרשיות? כך נכתב בהקדמת הספר שיצא לאור עולם בימים האחרונים:
לעת עתה אנו מדפיסים את הפירוש על פרשת תזריע, ובעז"ה בהמשך נוציא לאור את הפירוש על שאר הפרשיות.


למה התחילו דוקא בפרשה זו? סביר להניח כי היה לכך יותר חומר מצוי.

בכל אופן, חשוב להעיר שמדובר במהדורת ביקורת! כמצוין בהקדמת הספר:
נציין שמהדורה זו היא מהדורת ביקורת ונשמח לקבל הערות והארות מיושבי בית המדרש שוחרי תורה וחכמה

- - - -
החלטתי לנצל במה זו כדי לכתוב אי אלו נקודות (ואולי גם שאר חו"ר יוסיפו או יגרעו ובכך תהיה תרומה צנועה של כולנו למהדורה השלימה של פירוש רס"ג):

א. כרגיל, אני סבור שכדאי להציג קטע עברי מול הקטע הערבי. דבר שלא נעשה במהדורה הנוכחית. יש מעדיפים שלא, והנושא כבר נדון בפורום זה.

ב. מפתוח (עדיף מפורט, אך לכל הפחות כזה בסיסי למובאות מפסוקים אחרים ולחז"ל), שכרגע חסר במהדורת הביקורת, יועיל מאוד.

ג. דבר שצרם לי מאוד, נמצא בדרכי העריכה, וכך נכתב על זה בהקדמת הספר:
דרכי זיהוי קטעי הגניזה של הפירוש מתבססות על שלושה כלים עיקריים שיפורטו כאן, וכלים נוספים שהם עניין למומחים ואין המקום כאן להרחיב בהם.

אגב, אולי יסופר לנו כאן מה הם אותם הכלים הנוספים?

בכל אופן, כותב ההקדמה הולך ומונה את שלושת הכלים והם:

1) הדרך הראשונה היא על ידי זיהוי קטעי גניזה שבהם מופיע ה'תפסיר' הלא הוא התרגום הקצר למקרא. עד כה לא מצאנו פירוש ארוך של מחבר אחר שאינו רס"ג שבו משולב התפסיר של רס"ג. - מקובל.

2) "הדרך השניה היא על ידי זיהוי הסגנון. לכל מחבר ישנו סגנון ייחודי לו, ולרס"ג ישנו סגנון ייחוד המוכר למרבים לעסוק בתורתו."

3) "הדרך השלישית באה בעקבות זיהוי קטע גניזה אחר המאפשר כיום לזהות קטעים נוספים של אותו טופס באמצעות אלגוריתמים משוכללים העומדים לרשותו של החוקר באתר פרידברג הגניזה הקהירית.

מטבע הדברים אשפוך את קיתוני על הדרך השניה כי אני חושב שהיא מסוכנת מאוד בההדרת ספרי ראשונים והלא נתת דבריך לשיעורים. לדעת מומחה פלוני הדברים מתאימים לתורתו של רס"ג, ולדעת אלמוני הדברים לא בהכרח מתאימים לתורתו של רס"ג. זאת ועוד, שרבים הושפעו מתורתו או מתורת דומיו ועשויים מאוד להטעות את המומחה שחושב שהדברים יצאו מתחת ידי רס"ג.
יחד עם זאת, לא ברור אם כותב ההקדמה התכוון לומר שישנם קטעים ששולבו בתוך הספר בהתבסס על הדרך השניה בלבד, או שזו דרך מקובלת רק כסניף על הדרכים האחרות.
לסיכום, אם לא ידוע באחת מהדרכים האחרות שמדובר בקטע מרס"ג, לענ"ד לא ראוי להשתמש בדרך השניה ולחתום עליה את השם רס"ג. אם בכל זאת רוצים להביא את זה, כדאי לציין זאת באופן ברור ומודגש שזה קטע שהובא לתוך הספר בהתבסס על עינו של המומחה ובהיכרותו עם תורת רס"ג ומבלי שום הוכחה אחרת.

יישר כוח על הספר.

הוגה ומעיין
הודעות: 1961
הצטרף: ג' יולי 06, 2010 2:02 pm

Re: הערות והארות למהדורת ביקורת פירוש רס"ג ויקרא (ליקווד תשפ"ג)

הודעהעל ידי הוגה ומעיין » ג' אפריל 25, 2023 10:07 pm

תודה על העלאת הדיון.

העובדה שמדובר בפירוש פרשת תזריע בלבד - מופיעה ככותרת משנה על הכריכה ועל שדרת הספר.

פשיטא שאין משתמשים בכלי של זיהוי הסגנון אלא כמשהו ראשוני ולשם בדיקה. בסופו של דבר אין נכנסים אלא קטעים שזיהויים לרס"ג מוחלט. ישנם עוד כמה קטעים שזיהויים לא הוחלט, ולכן לא נכללו במהדורה.

סליחות
הודעות: 2134
הצטרף: ה' ספטמבר 08, 2011 5:52 am

Re: הערות והארות למהדורת ביקורת פירוש רס"ג ויקרא (ליקווד תשפ"ג)

הודעהעל ידי סליחות » ד' אפריל 26, 2023 7:09 am

הוגה ומעיין כתב:תודה על העלאת הדיון.

פשיטא שאין משתמשים בכלי של זיהוי הסגנון אלא כמשהו ראשוני ולשם בדיקה. בסופו של דבר אין נכנסים אלא קטעים שזיהויים לרס"ג מוחלט. ישנם עוד כמה קטעים שזיהויים לא הוחלט, ולכן לא נכללו במהדורה.


אם כך, כדאי להבהיר ולחדד נקודה זאת בהקדמת הספר. זה מובא בחדא מחתא עם שאר שתי השיטות, ומשתמע לקורא הממוצע שהם שווים.

י. אברהם
הודעות: 2768
הצטרף: ש' ינואר 30, 2016 10:05 pm

Re: הערות והארות למהדורת ביקורת פירוש רס"ג ויקרא

הודעהעל ידי י. אברהם » ש' מאי 06, 2023 10:56 pm

א] ההפניות בהערות להערות אחרות משובשים. לדוג' בעמ' קיח בהערה 312 ו317 מציין להערה 28, וצ"ל הערה 47.

ב] עמ' פב קטע המתחיל ואבאר:
ואבאר תחילה כמה שיעור הבהרת, לפי שרוב העם סבורים שבזמנינו הזה אין מי שיראה את הנגעים וכו'.
אינו מובן המשך הדברים. אילו היה כתוב בסגנון 'אף' שרוב העם סבורים כו' היו יותר מובן.

ג] שם בקטע האחרון נרשם בכותרת צד "ט' עדשים ל"ו שערות". ובקטע הבא נרשם "אין טומאה במראות בלי סימנים".
האמת שבאמצע קטע הראשון כבר מדבר על זה שאין טומאה במראות בלי סימנים, והיה צריך להתחיל קטע חדש מתיבות "ואם היתה הבהרת וכו' (שורה 6).

ד] עמ' צ שורה 11. והם הוא. צ"ל ואם הוא

ה] במבוא עמ' טז קטע ב. ישנם הבדלים בין 'בין' נוסח וכו'.

ו] עמ' צו בקטע המתחיל "אחר כך אמרה", נראה שמכאן ועד "מן המחלות", שייך לקטע דלעיל. ואח"כ מתחיל קטע חדש.

ז] עמ' צז אלא שפעולת הירח אינה הכרחית כ"כ כמו השמש "אלא יתכן שתהיה ויתכן שלא תהיה".
נראה דר"ל דמשום כך לפעמים הנגע עומד בעינו ולפעמים כהה הנגע.

ח] שם שפשט דבריו הוא שהפשתן הנשרף 'האש' ובוער. נדצ"ל 'באש'.

ט] עמ' צח והשלישי, חי הוא בריא ממחלה, כמו ויחי מחליו בחזקיהו. ע"ע במאמר על האגדות מרבינו אברהם "ובלשון חכמים עד שתחיה המכה".

י. אברהם
הודעות: 2768
הצטרף: ש' ינואר 30, 2016 10:05 pm

Re: הערות והארות למהדורת ביקורת פירוש רס"ג ויקרא

הודעהעל ידי י. אברהם » ד' מאי 10, 2023 6:44 pm

י] עמ' מ הערה 40, מן הארז אשר בלבנון 'עד הארז'. צ"ל ועד האזוב.

יא] עמ' לז, כותרת צד, 'סדר ביאור הדברים להלן'. אינו מובן.

יב] שם בסוף הערה 32, שלכך כוונת רס"ג במה שתרגם ממקור דמיה - מכל דמיה. היכן תרגם כן?

י. אברהם
הודעות: 2768
הצטרף: ש' ינואר 30, 2016 10:05 pm

Re: הערות והארות למהדורת ביקורת פירוש רס"ג ויקרא

הודעהעל ידי י. אברהם » ג' מאי 16, 2023 12:19 pm

יג] עמ' נא, "ועוד גמל עמו חסד בכך שברא אותו בשלמות השכל כאילו היה בן עשרים שנה, וכך גם חוה אשתו".
מקור דבריו מבר"ר יד, ז אמר ר"י אדם וחוה כבני עשרים שנה נבראו. ומפרש (פי' חדש?) במדרש דר"ל בשלמות השכל כבני עשרים.
ועדיין צריך לציין מקור למש"כ דהשלמת השכל בבן כ'. ולכאו' היינו מה דאי' בב"ב קנה, א דאז מוכר בנכסי אביו.

י. אברהם
הודעות: 2768
הצטרף: ש' ינואר 30, 2016 10:05 pm

Re: הערות והארות למהדורת ביקורת פירוש רס"ג ויקרא

הודעהעל ידי י. אברהם » ד' מאי 17, 2023 4:55 pm

יד] עמ' סו, התיבות כי תזריע שהן מיותרות. כמו שביאר לעיל עמ' לז.

טו] עמ' סו הערה 132, אפשר לתרגמו גם כו', נפרדים. כך הוא לשונו להלן סוף עמ' סח, 'והמפריד את עצמו'.

י. אברהם
הודעות: 2768
הצטרף: ש' ינואר 30, 2016 10:05 pm

Re: הערות והארות למהדורת ביקורת פירוש רס"ג ויקרא

הודעהעל ידי י. אברהם » ה' מאי 18, 2023 9:17 am

טז] עמ' קמא הערה 384, ומדברי רבינו כו' נראה שאכן היו הווים נגעים בבגדים ובבתים בדרך אות, אבל בספר ההבחנה כו', "וכמו שתיאר נגעים בבתים ונגעים בבגדים, והם אינם במציאות".
התם אזיל אליבא דמ"ד בסנהדרין עא. בית המנוגע לא הי' ולא נברא ולא עתיד להיות ולמה נכתב דרוש וקבל שכר, וכאן לא ס"ל כוותיה.

י. אברהם
הודעות: 2768
הצטרף: ש' ינואר 30, 2016 10:05 pm

Re: הערות והארות למהדורת ביקורת פירוש רס"ג ויקרא

הודעהעל ידי י. אברהם » ו' מאי 19, 2023 9:24 am

יז] עמ' קיג, ואינו חייב לקרוע וכו' אלא הוא חייב לקרוע וכו'.
מריהטת הדברים בכל הקטע משמע לכאו' דלא כמנחת חינוך מ"ע קעא, ב שכתב דסגי שיקח בגד קרוע. ויש לדחות שלא דבר אלא בהוה שאין לאדם בגדים קרועים, אבל אם היה לו בגד קרוע מחמת אבלו הסמוך לצרעתו אינו חייב לקרוע.

יח] עמ' קכז בסופו, פירושו הוא שיהיה בנו 'שיהיה בנו'. נכפל בט"ס.

סליחות
הודעות: 2134
הצטרף: ה' ספטמבר 08, 2011 5:52 am

Re: הערות והארות למהדורת ביקורת פירוש רס"ג ויקרא (ליקווד תשפ"ג)

הודעהעל ידי סליחות » ד' מאי 31, 2023 12:01 am

על הצד שעדיין העורכים לא ראו את זה (הסיכויים קלושים, ובכ"ז):
רס"ג במשלי ל, במהדורת ר"י קאפח עמ' רנב, מצטט מפי' ויקרא של עצמו, ושם המהדיר מעיר: "לצערנו פירוש רבנו לויקרא עדין אינו בידנו. ולפי השמועה כלוא הוא בידי לא יוכל קום, ותפלתי לה' לשחררו ממאסרו"...

הוגה ומעיין
הודעות: 1961
הצטרף: ג' יולי 06, 2010 2:02 pm

Re: הערות והארות למהדורת ביקורת פירוש רס"ג ויקרא (ליקווד תשפ"ג)

הודעהעל ידי הוגה ומעיין » ה' יוני 01, 2023 9:45 am

סליחות כתב:על הצד שעדיין העורכים לא ראו את זה (הסיכויים קלושים, ובכ"ז):
רס"ג במשלי ל, במהדורת ר"י קאפח עמ' רנב, מצטט מפי' ויקרא של עצמו, ושם המהדיר מעיר: "לצערנו פירוש רבנו לויקרא עדין אינו בידנו. ולפי השמועה כלוא הוא בידי לא יוכל קום, ותפלתי לה' לשחררו ממאסרו"...

אכן הובא, ואולי אפילו בעמודים שהופיעו למעלה כדוגמה.

י. אברהם
הודעות: 2768
הצטרף: ש' ינואר 30, 2016 10:05 pm

ענין התשובה מאת רבינו סעדיה גאון

הודעהעל ידי י. אברהם » ב' ספטמבר 18, 2023 5:00 pm

ענין התשובה מאת רבינו סעדיה גאון זלה"ה מתוך פירוש רס"ג לפרשת מצורע
מתוך קובץ בית אהרן וישראל
ענין תשובה.pdf
(6.35 MiB) הורד 133 פעמים

י. אברהם
הודעות: 2768
הצטרף: ש' ינואר 30, 2016 10:05 pm

Re: הערות והארות למהדורת ביקורת פירוש רס"ג ויקרא (ליקווד תשפ"ג)

הודעהעל ידי י. אברהם » ד' נובמבר 22, 2023 1:54 pm

י. אברהם כתב:יג] עמ' נא, "ועוד גמל עמו חסד בכך שברא אותו בשלמות השכל כאילו היה בן עשרים שנה, וכך גם חוה אשתו".

ע"ע ברד"ק תהלים כה, ז חטאות נעורי, אותם שבימי נעורים יקראו חטאות, שלא שלמה דעת האדם ואין שם פשע, כי הפשע הוא המרד. וכשיהיה האדם מזיד בבואו בימים מעשרים שנה ומעלה שהוא בדעתו יקרא פושע כי הוא מכיר ויודע ועובר המצוה.

הוגה ומעיין
הודעות: 1961
הצטרף: ג' יולי 06, 2010 2:02 pm

Re: הערות והארות למהדורת ביקורת פירוש רס"ג ויקרא (ליקווד תשפ"ג)

הודעהעל ידי הוגה ומעיין » ב' מרץ 11, 2024 11:47 pm

מפרשת ויקהל תשפ"ד - גליון 175, מתפרסמים ב"אהלי טהרות" דברי רס"ג מפרשיות תזריע-מצורע לפי סדר ענייני נגעים.

העניינים שבפרשת תזריע באים כשהם מתוקנים יותר מהנדפס. העניינים שבפרשת מצורע טרם נדפסו במקום אחר.

זו גם הזדמנות לדון ולהעיר ׁ(ולאלץ את העורך להגיב...) ב"מלחמתה של תורה" שבגליון זה.

תזכורת, קישור לארכיון כל הגליונות

הוגה ומעיין
הודעות: 1961
הצטרף: ג' יולי 06, 2010 2:02 pm

Re: הערות והארות למהדורת ביקורת פירוש רס"ג ויקרא (ליקווד תשפ"ג)

הודעהעל ידי הוגה ומעיין » ג' מרץ 12, 2024 5:02 pm

הערה מעניינת שקיבלתי לאחר סגירת גיליון התגובות, ובדיקתה הביאה לממצא חשוב, המלמד כמה צריך לדקדק בלשון הגאונים, וכל שינוי קל מכוון ומדוקדק, וכמה אי אפשר לסמוך על מעתיקים של הדורות האחרונים.

רס"ג קורא לארבעת מראות הנגעים: שאת, ספחת, בהרת, ו"נגע צרעת", ולא כפשטות הגמרא (שבועות ו, ב) שגם תולדת בהרת וגם תולדת שאת נקראות "ספחת". בהערה זו עמדו כמה לומדים, ועלה שמקורו של רס"ג לקרוא כך את התולדה השניה, הוא במה שמפרש כך את הפסוק "אדם כי יהיה בעור בשרו שאת או ספחת או בהרת והיה בעור בשרו לנגע צרעת", ותרגם (בתפסיר) "והיה" - או שהיה, ונמצא שהכתוב מונה ארבע מראות, שאת ספחת בהרת ונגע צרעת.

והקשה הבה"ח ל' מפוניבז', שהרי בפרשה נזכר כמה פעמים "נגע צרעת", כגון "נגע צרעת הוא" (פסוק ג) בשער לבן, "נגע צרעת כי תהיה באדם" (פסוק ט) במחיה, "נגע צרעת היא" (פסוק כ, פסוק כה, פסוק כז) בשחין ומכוה ובפשיון, "כי יהיה בו נגע צרעת" (פסוק מז) בבגדים, ועוד. ובכל המקומות הללו בודאי אין הכוונה לאחד מד' המראות, אלא הוא שם כולל לנגעי הצרעת הטמאים. ואם כן כיצד פירש רס"ג את "נגע צרעת" שבפסוק ב' כשם של אחד המראות, תולדת השאת?

בדיקה בתפסירים המאוחרים לא העלתה כלום, אבל בדיקה בתפסיר המשולב בשרח (רס"ג שילב בפירוש הארוך, ה"שרח", את ה"תפסיר" שהוא תרגום הפסוקים, ובנוסף ערך את כל ה"תפסיר" בנפרד) העלתה שיש הבדל בין המונחים, ורס"ג הקפיד לחלק ביניהם בתרגום. לא זו בלבד, אלא שגם כה"י העתיק ביותר לפסוקים אלו, כ"י חמת (פוקוק 196) מוסר בדיוק כמו התפסיר שבשרח, כך שהמעתיקים הם אלו ששינו ושיבשו.

מה ההבדל בין המקומות?

בפסוק ב מתרגם רס"ג "בלא ברץ" בלשון יחיד;

בשאר המקומות תרגם "בלוי ברץ" בלשון רבים.

רק בנגעי בגדים הוא תרגם בלשון יחיד, כמו בפסוק ב.

ההסבר להבדל ברור: כאשר מדובר במראה הרביעי ששמו "נגע צרעת" אין זה שם מין אלא פרט, ולכן תרגמו בלשון יחיד, אבל בכל מקום שנכתב "נגע צרעת" והכוונה לכלל ארבעת מראות הנגעים, נקט רס"ג שנאמר "נגע" על המין בכללותו, ולכן תרגמו בלשון רבים, כדי לבדל ולחלק בינו לבין שם המראה הרביעי. בנגעי בגדים שאין ארבע מראות, חזר רס"ג לתרגם בלשון יחיד.

וכאן מקום איתי להעיר על דייקנות התפסירים המאוחרים, בלי הבדלי עדות. יש בהם נטייה ברורה לאחד ולהשטיח תרגומים, וכאן לפנינו דוגמה מצויינת. כיון שבפסוק ב' נאמר "בלא ברץ", השוו את התרגום ותרגמו כך לכל אורך הפרשה, כשמחליפים כל "בלוי ברץ" ב"בלא ברץ". היכן כן השתמר התרגום כצורתו גם בתפסירים המאוחרים? רק ב"השמר בנגע הצרעת" שבפרשת כי תצא, כיון שאינו באותה פרשה, לכן שם העתיקו לנכון "בלוי".

ולא אמרנו מילה על תפסירים מאוחרים ממש, שהגיהו את תפסיר רס"ג בלי שום מקורות, והצהירו שתרגומם מבוסס על כתבי יד בעוד שאין כך פני הדברים, ולמרות זמינותם אין להשתמש בהם, וה' הטוב יכפר בעד.

י. אברהם
הודעות: 2768
הצטרף: ש' ינואר 30, 2016 10:05 pm

Re: הערות והארות למהדורת ביקורת פירוש רס"ג ויקרא (ליקווד תשפ"ג)

הודעהעל ידי י. אברהם » ג' מרץ 12, 2024 6:01 pm

מתוך גליון אהלי טהרות 175
רב סעדיה גאון.pdf
(1.65 MiB) הורד 28 פעמים

הוגה ומעיין
הודעות: 1961
הצטרף: ג' יולי 06, 2010 2:02 pm

Re: הערות והארות למהדורת ביקורת פירוש רס"ג ויקרא (ליקווד תשפ"ג)

הודעהעל ידי הוגה ומעיין » ג' מרץ 12, 2024 10:28 pm

והנה גיליון 176 כולו, ובו חומר חדש בעמוד 2, ובמדור "מלחמתה של תורה" דיונים על מה שפורסם בגיליון 175.
קבצים מצורפים
גליון 176.pdf
(7.08 MiB) הורד 39 פעמים

פלוריש
הודעות: 2386
הצטרף: ה' ינואר 15, 2015 6:17 pm
שם מלא: אריאל דוד

Re: הערות והארות למהדורת ביקורת פירוש רס"ג ויקרא (ליקווד תשפ"ג)

הודעהעל ידי פלוריש » ד' מרץ 13, 2024 9:08 am

הוגה ומעיין כתב:מפרשת ויקהל תשפ"ד - גליון 175, מתפרסמים ב"אהלי טהרות" דברי רס"ג מפרשיות תזריע-מצורע לפי סדר ענייני נגעים.

העניינים שבפרשת תזריע באים כשהם מתוקנים יותר מהנדפס. העניינים שבפרשת מצורע טרם נדפסו במקום אחר.

זו גם הזדמנות לדון ולהעיר ׁ(ולאלץ את העורך להגיב...) ב"מלחמתה של תורה" שבגליון זה.

תזכורת, קישור לארכיון כל הגליונות

מקסים! ליבון השמועות בצורה נפלאה!


חזור אל “מטפחת ספרים ועיטור סופרים”



מי מחובר

משתמשים הגולשים בפורום זה: Majestic-12 [Bot] ו־ 205 אורחים