בתרגום ירושלמי פ' ויצא אי'
"וַאֲמַר יַעֲקֹב כַּד חָמָא יַתְהוֹן דִילְמָא מַשִׁירְיָין מִן לָבָן אָחוֹי דְאִמָא אִינוּן אַתְיָין קֳדָמוֹי לִמְסַדְרָא לְקִבְלֵי סִידְרֵי קְרָבָא לְמִקְטַל יָתִי אוֹ דִלְמָא מַשִׁירְיַין דְמַלְאָכִין קַדִישִׁין מִן קֳדָם יְיָ אִינוּן וְאַתְיָין לְשֵׁיזְבָא יָתִי מִן יְדֵיהוֹן בְּגִין כְּדֵין קְרָא שְׁמֵיהּ דְאַתְרָא הַהוּא מַחֲנָיִם",
וראיתי מי שהביא שהגאון רבי יוסף ענגיל כתב ללמוד מכאן את ההגדרה של ספק לגבי בין השמשות וכד' שהוא כמו 'שני מחנות'. אבל ל"מ כן בספריו.