אוצר החכמה כתב:מעניין שגירסת הגר"א במכילתא היא שמדובר בזכוכית וגורס במכילתא שמציץ מתוכו.
היא שיחתי כתב:כבר כתבתי באשכול סמוך שלהרבה דעות תרגום ניתן עוד בסיני
חכם באשי כתב:ככל הנראה, כלל לא היה לפני רש"י התרגום לתורה המיוחס ליב"ע (ואינו לו).
עי' א' שנאן, בספרו 'תרגום ואגדה בו'.
חכם באשי כתב:יאיר,
במגילה ג ע"א, מפורש שיונתן בן עוזיאל תרגם רק את הנביאים. לא את התורה ולא את הכתובים.
בנוסף לכך, כל הקדמונים שציטטו את המיוחס ליב"ע על התורה כינוהו 'תרגום ירושלמי', וכדומני שהריקאנטי הוא הראשון שכינהו 'תרגום יונתן', כנראה מחמת פיענוח מוטעה של "ת"י" = תרגום ירושלמי = תרגום יונתן.
יותר מכך,
מגוף האגדות שבמיוחס ליב"ע מוכח שלא חובר קודם הכיבוש הערבי, היינו, הוא חובר במאה השמינית-התשיעית למספרם, אם כי הוא מחזיק אגדות קדומות יותר.
לכל הענין, ראה בספרו של שנאן שציינתי לעיל, ועיין גם בספרו של קולמוש.
חכם באשי כתב:מגוף האגדות שבמיוחס ליב"ע מוכח שלא חובר קודם הכיבוש הערבי, היינו, הוא חובר במאה השמינית-התשיעית למספרם, אם כי הוא מחזיק אגדות קדומות יותר.
לכל הענין, ראה בספרו של שנאן שציינתי לעיל, ועיין גם בספרו של קולמוש.
חנבין כתב:זכור לי שיש גורסים עוד "שמצין" מקרר, כי כך דרכו של חרס
זקן ששכח כתב:חנבין כתב:זכור לי שיש גורסים עוד "שמצין" מקרר, כי כך דרכו של חרס
אם הבנתיך נכונה, הרי שכלי חרס מקרר יותר מאשר כלי מתכת, ואין לי אלא לומר שבעיני אין הדברים מחוורים.
חזור אל “מטפחת ספרים ועיטור סופרים”
משתמשים הגולשים בפורום זה: אין משתמשים רשומים ו־ 113 אורחים