אדג כתב:עיינתי בדברי התשבי, אך הבחור כלל לא מנה את הערך (העברי-מודרני), כמו "הלכתי ברחוב ופניתי שמאלה". השרש קיים במשניות לרוב, כך שזה תמוה.
עברי מודרני? אתמהה הרי השורש במובן הפשוטי נמצא לרוב במקרא, ויפן ויצא מעם פרעה, ועוד ועוד
והבחור לא כתב ספרו רק ערכים שיש בהם משהו חידוש וכמו שהאריך בהקדמת ספרו - וכמו שכ' גם בערך זה ששרש פנה במובן פנאי ופנוי מעסקיו הוא שימוש תלמודי ולא נמצא בלשון מקרא רק כפי הדרש בפסוק ופניתי אליכם
וגם הוראה השני' שכתב שם על עשיית צרכים, נפנה מאחורי הגדר, היא הוראה מחודשת שלא נמצא כמותו ממש במקרא רק בדומה לו ופנו את הבית כמו שכ' שם
ומ"מ לכשתעיין כל הנטיות ושימושים מושאלין מעצם השרש, שמפנה כליו מזוית לזוית, הוא כעין פני' שפונה מכאן לכאן, וכמו כן הפנוי מעסקיו מפנה לבו מעסקיו, והרבה פעמים נמצא מחלוקת בין המדקדקים מה עצם השורש ומה תולדתו - ובשרשים לרד"ק שם 'פנים' שפונה לכאן ולכאן, וגם יתכן לומר שפנה [זוית] הוא משום ששם פני הכותל, פני '- שעיקר הפני' היא על ידי הפנים
ועיין בערוך ערך פן ובשרשים לרד"ק ערך פנה ובמחברת מנחם ערך פן ותרוו נחת ותראו את נטיות שרש פנה לכל מחלקותיו
-----
ועוד הפעם כמזכיר לכל השואלים שאלות מעין אלו בפורום - ובפרט אם הוא נוגע לענין פירוש בדברי רבותינו הראשונים נא לעיין קודם בספרים המיועדים לזה הענין מספרים קדומים - ולא לדמות ולבדות מלשון עברי מודרני הנהוג היום, שלא שערום רבותינו ובפרט הראשונים -והרבה בורות גרמו, (חוץ מכוונה למינות והשכלה) [וכבר האריך בזה הרב שיחת חולין, בענין הבעלי חיים] וכמו כן בענין שמות הכלים השונים, עשו שמות כאדם העושה בשלו, ואף שיתכן למצוא סמך לדבריהם על פי שיטה יחידאה במשניות מס' כלים, מ"מ כשמורגלין בעברית מתקבל בלב שאכן כך הוא פירוש הנכון ואידך פירושא היא בדרך דרוש, לדוגמא מלת מזרן]
וכבר השבתי כאן בכמה אשכולות והארתי עינים מדברי התשבי [ביניהם 'אף על פי' ועוד]