מפרשי האוצר
חיפוש גוגל בפורום:

ממקומו הוא יפן

דעת תפילה ופירושה, חקר ועיון בנוסחאות ומנהגי התפילה, לשונם ומקורם של פייטנים
סמל אישי של המשתמש
איש_ספר
מנהל האתר
הודעות: 15515
הצטרף: ב' מאי 03, 2010 11:46 pm

ממקומו הוא יפן

הודעהעל ידי איש_ספר » ו' פברואר 02, 2018 3:29 am

מנחם זולאי ז"ל במאמרו נשכחות בלשון הפייטנים (=אר"י ופיוטיה עמ' 447) אסף רשימה של מקומות בהם הפייטנים משתמשים במילת פנה במובן של ראה, ("תפן פוערת ואז תקפוץ פיה" (יוסי בן יוסי) "היום תפן בכבשן" (ייני) "תפן כי נפשנו אפפו מים" (אולי קליר) ועוד ועוד עד שחתם שאין בשפת הפייטנים בין פנה לראה ולא כלום.

ומכאן מעיר על נוסח קדושה: ממקומו הוא יפן ברחמים ויחון וכו' (אשכנז) ממקומו הוא יפן ברחמיו לעמו (ספרד), שמשמעותו סתומה, אנה פנה דודי. וככר עמדו ע"כ תוספות ע"ז ג' ע"ב. והביאו מי שפירש מה שפירש ודחו יעו"ש. ומוסיף שמה מאד מתוקן נוסח העולה מן הגניזה: ממקומו יפן בעם המיחדים בכל יום וכו'.

ויש להוסיף שכן הוא נוסח בני רומי: ממקומו הוא יפן לעמו המייחדים שמו וכו'.

ולראשונה הבנתי פשר הפיוט לליל יוה"כ: לברית הבט ואל תפן ליצר.

ידידיה
הודעות: 1233
הצטרף: ג' אוגוסט 02, 2011 4:15 pm

Re: ממקומו הוא יפן

הודעהעל ידי ידידיה » ו' פברואר 02, 2018 10:59 am

פְּתַח לָנוּ שַׁעַר
בְּעֵת נְעִילַת שַׁעַר
כִּי פָנָה יוֹם
הַיּוֹם יִפְנֶה
הַשֶּׁמֶשׁ יָבֹא וְיִפְנֶה
נָבוֹאָה שְׁעָרֶיךָ

סמל אישי של המשתמש
איש_ספר
מנהל האתר
הודעות: 15515
הצטרף: ב' מאי 03, 2010 11:46 pm

Re: ממקומו הוא יפן

הודעהעל ידי איש_ספר » ו' פברואר 02, 2018 12:06 pm

ידידיה כתב:פְּתַח לָנוּ שַׁעַר
בְּעֵת נְעִילַת שַׁעַר
כִּי פָנָה יוֹם
הַיּוֹם יִפְנֶה
הַשֶּׁמֶשׁ יָבֹא וְיִפְנֶה
נָבוֹאָה שְׁעָרֶיךָ

אם ביקשת לומר שפנה הוא גם במובן של פנה/הלך, יכלת להביא גם את המקרא עליו מיוסד הפיוט: אוי לנו כי פנה היום (ירמיהו ו ד).
אכן גם במקרא יש בכ"מ פנה במובן של ראיה, עכ"פ לפי תרגומו שם. עי' איוב ו כח, קהלת ב יא ועוד. וג"ז מזולאי שם.

ידידיה
הודעות: 1233
הצטרף: ג' אוגוסט 02, 2011 4:15 pm

Re: ממקומו הוא יפן

הודעהעל ידי ידידיה » ו' פברואר 02, 2018 12:55 pm

איש_ספר כתב:
ידידיה כתב:פְּתַח לָנוּ שַׁעַר
בְּעֵת נְעִילַת שַׁעַר
כִּי פָנָה יוֹם
הַיּוֹם יִפְנֶה
הַשֶּׁמֶשׁ יָבֹא וְיִפְנֶה
נָבוֹאָה שְׁעָרֶיךָ

אם ביקשת לומר שפנה הוא גם במובן של פנה/הלך, יכלת להביא גם את המקרא עליו מיוסד הפיוט: אוי לנו כי פנה היום (ירמיהו ו ד).
אכן גם במקרא יש בכ"מ פנה במובן של ראיה, עכ"פ לפי תרגומו שם. עי' איוב ו כח, קהלת ב יא ועוד. וג"ז מזולאי שם.

ודאי כדבר מר.
אלא שבפיוט מדובר, ושוב קשה לומר כלל שבשפת הפייטנים אין בין ראה לפנה ולא כלום.

ידידיה
הודעות: 1233
הצטרף: ג' אוגוסט 02, 2011 4:15 pm

Re: ממקומו הוא יפן

הודעהעל ידי ידידיה » ו' פברואר 02, 2018 12:57 pm

איש_ספר כתב:
ידידיה כתב:פְּתַח לָנוּ שַׁעַר
בְּעֵת נְעִילַת שַׁעַר
כִּי פָנָה יוֹם
הַיּוֹם יִפְנֶה
הַשֶּׁמֶשׁ יָבֹא וְיִפְנֶה
נָבוֹאָה שְׁעָרֶיךָ

אם ביקשת לומר שפנה הוא גם במובן של פנה/הלך, יכלת להביא גם את המקרא עליו מיוסד הפיוט: אוי לנו כי פנה היום (ירמיהו ו ד).
אכן גם במקרא יש בכ"מ פנה במובן של ראיה, עכ"פ לפי תרגומו שם. עי' איוב ו כח, קהלת ב יא ועוד. וג"ז מזולאי שם.

יש במקרא גם פנה שהוא לא במובן הלך, אך גם לא במובן ראיה אל תפן אל מנחתם.
אל תפן אל קשי העם הזה
אַל-תִּפְנוּ, אֶל-הָאֱלִילִם,

עבד הזמן
הודעות: 278
הצטרף: ה' דצמבר 14, 2017 12:13 pm

Re: ממקומו הוא יפן

הודעהעל ידי עבד הזמן » ש' פברואר 03, 2018 10:19 pm

אפשר להוסיף גם את
"פנה נא אל התלאות ואל לחטאות" מהסליחות הראשונות.

ידידיה
הודעות: 1233
הצטרף: ג' אוגוסט 02, 2011 4:15 pm

Re: ממקומו הוא יפן

הודעהעל ידי ידידיה » ש' פברואר 03, 2018 11:50 pm

עבד הזמן כתב:אפשר להוסיף גם את
"פנה נא אל התלאות ואל לחטאות" מהסליחות הראשונות.


בזה לכאורה גם עניין ראיה יתפרש יפה.

אפרקסתא דעניא
הודעות: 2449
הצטרף: ש' אוקטובר 23, 2010 8:36 pm

Re: ממקומו הוא יפן

הודעהעל ידי אפרקסתא דעניא » א' פברואר 04, 2018 6:57 pm

ויפן אחריהם ויראם ויקללם בשם ה'.

אשר177
הודעות: 314
הצטרף: א' ספטמבר 17, 2017 11:07 pm

Re: ממקומו הוא יפן

הודעהעל ידי אשר177 » ג' פברואר 13, 2018 10:15 pm

אולי, יפן מלשון פנים, כעניין ישא/יאר ה' פניו אליך.


חזור אל “עיון תפילה וחקר פיוט”



מי מחובר

משתמשים הגולשים בפורום זה: אין משתמשים רשומים ו־ 14 אורחים