במסתרים כתב:עיין העמק דבר לעיל פסוק ו
http://hebrewbooks.org/pdfpager.aspx?re ... &pgnum=222
ברי כי התואר 'בלול' מתייחס אל ה'סלת', והרי לך מקרא מלא כי 'סלת' נקרא אף בלשון זכר.יהודי טבעי כתב:והקריב על בן הבקר מנחה סלת שלשה עשרונים בלול בשמן חצי ההין (במדבר טו, ט).
מיהו ה'בלול', מנחה לשון נקבה וגם סולת לכאורה והעשרונים הם רבים והול"ל בלולים.
ביקורת תהיה כתב:הדעת נותנת כי התואר מתייחס אל ה'סלת'
יהודי טבעי כתב:והקריב על בן הבקר מנחה סלת שלשה עשרונים בלול בשמן חצי ההין (במדבר טו, ט).
מיהו ה'בלול', מנחה לשון נקבה וגם סולת לכאורה והעשרונים הם רבים והוי ל"ל בלולים.
ביקורת תהיה כתב:ברי כי התואר 'בלול' מתייחס אל ה'סלת', והרי לך מקרא מלא כי 'סלת' נקרא אף בלשון זכר.יהודי טבעי כתב:והקריב על בן הבקר מנחה סלת שלשה עשרונים בלול בשמן חצי ההין (במדבר טו, ט).
מיהו ה'בלול', מנחה לשון נקבה וגם סולת לכאורה והעשרונים הם רבים והול"ל בלולים.
ולא עוד, אלא גם 'בלול' האמור במנחת הכבש: מִנְחָה֙ סֹ֣לֶת עִשָּׂר֔וֹן בָּל֕וּל בִּרְבִעִ֥ית הַהִ֖ין שָֽׁמֶן
ו'בלול' האמור בקרבן התמיד בפרשת תצוה: וְעִשָּׂרֹ֨ן סֹ֜לֶת בָּל֨וּל בְּשֶׁ֤מֶן כָּתִית֙ רֶ֣בַע הַהִ֔ין -
הדעת נותנת כי התואר מתייחס אל ה'סלת' ולא אל ה'עשרון' - שם מדה שאין התואר 'בלול' הולמו.
ולהעיר: לפי הכלל כי שם המסתיים ב־ֶת, אם התיו היא שרשית (כמו 'צֹמֶת') השם הוא מין זכר,
השם 'סלת' היה בעצם צריך להשתייך למין זכר, שכן ההנחה הרווחת היא כי שורשו ס.ל.ת.
1. 'תקציר הדקדוק העברי' (מוסף למלון אבן־שושן) סעיף 33:יאיר אתמר כתב:1. איפה כתוב כלל זה?
3. אין שום מקור, מלבד המקום הנדון, שהיא גם זכר.
4. ראה גזניוס.
3. מן המקובלות כי די במקור אחד.וְאֵלֶּה הֵם סִימָנֵי הַשֵּׁמוֹת מִמִּין נְקֵבָה:
...
ב) הַשֵּׁמוֹת הַמִּסְתַּיְּמִים בְּ-ֶת, -וּת, -ִית, כְּשֶׁהַת' אֵינָהּ שָׁרְשִׁית: חוֹבֶרֶת, מַלְכוּת, אַחֲרִית. (אֲבָל: מָוֶת, שֵׁרוּת, תַּסְכִּית וְעוֹד – הֵם מִמִּין זָכָר, כִּי הַת' בָּהֶם שָׁרְשִׁית!)
ביקורת תהיה כתב:1. 'תקציר הדקדוק העברי' (מוסף למלון אבן־שושן) סעיף 33:יאיר אתמר כתב:1. איפה כתוב כלל זה?
3. אין שום מקור, מלבד המקום הנדון, שהיא גם זכר.
4. ראה גזניוס.3. מן המקובלות כי די במקור אחד.וְאֵלֶּה הֵם סִימָנֵי הַשֵּׁמוֹת מִמִּין נְקֵבָה:
...
ב) הַשֵּׁמוֹת הַמִּסְתַּיְּמִים בְּ-ֶת, -וּת, -ִית, כְּשֶׁהַת' אֵינָהּ שָׁרְשִׁית: חוֹבֶרֶת, מַלְכוּת, אַחֲרִית. (אֲבָל: מָוֶת, שֵׁרוּת, תַּסְכִּית וְעוֹד – הֵם מִמִּין זָכָר, כִּי הַת' בָּהֶם שָׁרְשִׁית!)
4. חסום.
ביקורת תהיה כתב:מה אעשה לך, שאונקלוס מכחישך, שמתרגם 'דפילא' ולא 'דפילין'.
ביקורת תהיה כתב:מן התרגום למדנו כי התואר 'בלול' אינו מתייחס אל העשרונים, כי אם כן היה מתרגם 'דפילין', כדרכו בקודש.
ליישר וליישב את לשון הכתוב, ולהתאים את חלקי הלשון זה לזה.יאיר אתמר כתב:מה הכוונה 'כדרכו בקדש'?
ביקורת תהיה כתב:ליישר וליישב את לשון הכתוב, ולהתאים את חלקי הלשון זה לזה.יאיר אתמר כתב:מה הכוונה 'כדרכו בקדש'?
יאיר אתמר כתב:הדוגמה מפרשגן, וראה שם בהרחבה ובספרו 'העקיבות' עמ' 146 ואילך
הסמך והלמד והתו. סלת חטים מסלתה ומשמנה סמידא. ואיפשר שתהיה התו תמורת הא ויהיה נגזר מן סלה כל אבירי כאשר אומר הערב לדיסא ג'שיש וגוזרין אותו מן ג'ש והוא הטחינה הגסה אבל כי [ההא אשר] היא למד הפעל בסלה כל אבירי על הדרך הזאת נופלת מסלת. והראיה על היותו נקבה אמרו סלת בלולה בשמן בלשון נקבה. וגם כן ולקחת סלת ואפית אותה ואע"פ שאמר בלול גם כן לשון זכר.
משתמשים הגולשים בפורום זה: אין משתמשים רשומים ו־ 12 אורחים