בשנת תשנ"ט י"ל בהוצאת ארטסקרול פירוש הפרפראות של בעל הטורים בתרגום לאנגלית מר' אבי גולד עם הערות. רק השבוע נודע לי תגלית מענינת בקשר למהדורה זו שמיחדת אותה. כידוע בעל הטורים מציין הרבה פעמים למסורה ולא מציין מקורות. מפרשי בעל הטורים ובפרט ר' יעקב קאפל רייניץ במהדורתו עם פירוש שוהם יקר מתרכזים בפירוש הענין ורק פה ושם מתיחסים למסורה.
והנה במהדורת ארטסקרול המהדיר מוודא בכל מקום ומקום אם המסורה שבעל הטורים מביא מדויקת, ואם נראה שיש איזשהו שיבוש מחפש במקורות המסורה השונים או במפרשים האם הם כבר תיקנו או הגיהו בדבריו.
כמו כן בכל מקום שבעל הטורים דורש את המסורה על מלה המופיעה מספר פעמים בחומש, המהדיר מציין לדבריו בכל אחד מהמקומות, ולבסוף, יש הרבה הערות על המסורה.
כך שבעקיפין יוצא שבנוסף לפירוש יש כאן מקור גדול למקורות המסורה ודיקנותה.
בקובץ 2 דפים לדוגמא ממהדורה זו לברא' כו פסוקים כה-כט ולשם השוואה אותם מפסוקים ממהדורת רייניץ.