מפרשי האוצר
חיפוש גוגל בפורום:

נעימת טעמי אמ"ת (אשכנז)

חקר מסורה, ענייני דקדוק, טעמי המקרא, חיפוש מקורות, בירור ועיון בלשון הקודש והתרגומים, מפורש ושום שכל.
קמנו ונתעודד
הודעות: 231
הצטרף: ב' ספטמבר 07, 2015 10:53 pm

Re: נעימת טעמי אמ"ת (אשכנז)

הודעהעל ידי קמנו ונתעודד » ד' מאי 04, 2022 10:13 am

הצעיר שבכהונה כתב:בלי נדר לא אכתוב יותר באשכול זה כי אם על נעימת טעמי אמ״ת.

א. מקובל בפורום להסתעף לנושאים שונים ואני לא רואה בזה חטא.
ב. הדברים ששרביט רומז אליהם בהחלט מאוד תמוהים ומשונים בעיניי, ולא מצאתי שהם הגיעו לכדי פרסום מסודר. אם מצאת איזשהו מידע נוסף על זה אני אשמח מאוד לשמוע (אתה יכול לשלוח הודעה פרטית...)
ג. זכורני שברוחב לשון הובאה טעות בתביר כבר מבעל ערוגות הבושם (אין לי גישה לשם כעת).

הצעיר שבכהונה
הודעות: 118
הצטרף: ג' דצמבר 24, 2019 3:49 pm

Re: נעימת טעמי אמ"ת (אשכנז)

הודעהעל ידי הצעיר שבכהונה » ב' מאי 09, 2022 10:08 pm

~מאיר~ כתב:ליתר דיוק - אצל יוצאי מרוקו ישנן כמה וכמה נגינות שונות (כולן על פי הטעמים, ומובחנות זו מזו) לספרי אמ"ת -
א. לתהלים ה'רגיל', הדוגמא המוכרת ביותר היא 'לכו נרננה' של ליל שבת.
ב. למזמורים שלפני ברוך שאמר בשבת ויום טוב (למנצח מזמור לדוד...כי לעולם חסדו'). שונה קלות מ-א.
ג. למזמורים שאחרי ברוך שאמר בשבת ויום טוב ('מזמור שיר ליום השבת...הללו אל בקדשו').
ד. ליום טוב - בלחן זה נאמרים מזמורים של ליל יום טוב לפני התפילה. דומה לא' אך איטי יותר.
ה. למזמורים שבתפילה בימים נוראים
ו. אצל חלק מהקהילות, יש לחן נוסף בימים נוראים, למזמורים שלפני ברוך שאמר. שאר הקהילות משתמשות בו רק בתשעה באב(!) באמירת 'על נהרות בבל'.
י. אצל יוצאי האיזור הספרדי, ישנו לחן שונה לחלוטין לתהלים, ואיטי יותר.
ז. לספר משלי - כל ליל שבת באמירת 'אשת חיל', ובשבתות של ספירת העומר.
ח. לספר איוב - קיימים שני לחנים שונים במרוקו. הספר נקרא בשבתות בין שבועות לתשעה באב, ובתשעה באב עצמו.

בכל הנגינות האלו, אין הגדרה של ממש לכל הטעמים המשרתים, אלא רק למפסיקים.

נגינות א, ד, ז ו-י הן המדוייקות ביותר מבחינת טעמים - יש בהן נגינה מובחנת ושונה כמעט לכל אחד מהטעמים המפסיקים. אמנם יש מקומות שהקריאה המורגלת בציבור אינה תואמת את הטעמים, והדבר צריך מחקר מעמיק לדעת האם שיבושים יש כאן, או דפוסים קבועים שניתן להתחקות אחריהם (יתכן -ובמקומות מסויימים מחוייב - שנגינת חלק מהטעמים נקבעת על פי מקומם בפסוק).

בשאר הנגינות, מובחנים תמיד סוף פסוק ואתנח. בחלקן יש נעימה מיוחדת לרביע המוגרש (איוב), וברובן קשה להבחין בין נגינת רביע לנגינת עולה ויורד.


תאור יפה (מן הסתם אפשר עוד להוסיף, כי כל אזור ואזור יש בו איזה שינויים אבל אתמקד במה שידוע לי)
א ו־ב הן בדיוק אותו דבר, אלא שב׳ נאמר יותר מהר ע״י אדם בודד ואילו א׳ נאמר במקהלה.
יש לציין כמה תופעות בכל זאת בלכו נרננה: בסידורים הישנים נדפסו המזמורים בלי טעמים, והמנגינה עברו בעל פה, וישנן כמה טעויות, כגון: "לכו נרננה", צריך להפסיק בלכו שבו טעם דחי. כי הוא אלהינו (רביע גדול, יש להפסיק), ואנחנו עם מרעיתו (צריך להיאמר ברצף, ואין עולה ויורד בואנחנו). לפני ה׳ כי בא (הראשון רביע גדול) כי בא (השני בצינור). מזמור, שירו לה׳ שיר חדש כי נפלאות עשה: אין רביע גדול בלה׳ (וכך היו שרים בבית הכנסת של ילדותי וכן ראיתי עוד בית כנסת בארץ ששרים כך). אבל מכל הטעיות הנ״ל אפשר ללמוד על השאר, שנגינת הטעמים עברה בתורה שבעל פה מדור לדור וכמעט שלא נשתבשה.
בנוסף, ברור שכשמדברים על נגינה מרוקאית, הכוונה לנגינה הזאת הרגילה ולא לנגינות המיוחדות. (כשם שכשמדברים על נגינת התורה האשכנזית כולם יודעים מה זה, למרות שקוראים את שירת הים ועשרת הדברות בנגינה שונה).
ד: לא. אינה כמו א' אלא איטית יותר אלא הנגינה שונה לחלוטין. לדוגמה נגינת 'סוף פסוק' הרגילה (נגינה א) מורכבת משלושה צלילים, הראשון והשלישי שווים, והשני יותר נמוך. ואילו בנגינת החגים (ד), כל שלושת הצלילים יורדים (כלומר כל אחד נמוך מקודמו) ודרושה להם הכנה של עלייה בטון, כדי שהצליל הראשון יהיה גבוה. (כגון מזמור שיר ליום השבת, בהברה 'יום' יש שני צלילים עולים, והצליל הראשון הוא גם הצליל הראשון של הסוף פסוק). (איני יודע אם יעזור לשלוח תווים, יש כאן מי שקורא תווים ומעוניין? לא לכל המערכת אלא רק להדגים את מה שאני כותב)

י: הנגינה האיטית מאד אינה נהוגה באזור הספרדי בלבד. אני יודע בוודאות שגם במכנאס הוא היתה נהוגה (וגם ר׳ חיים לוק הקליט מזמורים במנגינה זו). עם זאת, איני יודע הרבה על תפוצת נגינה זו, אם היתה בכל מרוקו, או רק במרכז ובצפון או רק במכנאס ובצפון. אם יש למישהו מידע מדוייק, אדרבה נשמח לקבל.

ח. לא ברור מה הכוונה לשני לחנים לאיוב. האם הכוונה שיש שתי נגינות מקבילות שונות, או שמא ששני הפרקים הראשונים והאחרון נקראים במנגינת הכתובים הרגילה (כי אינם מוטעמים בטעמי אמ״ת) ורק החל מפרק ג ואילך עד הפרק שלפני האחרון קוראים בנגינת אמ״ת? אם כאפשרות הראשונה, לא ידעתי. אם כאפשרות השנייה, זה פשוט.

ועוד חידוש: כשקוראים את התהלים במנגינה הרגילה (לא במקהלה) ובמהירות רגילה (כל הזמן לפנינו), מקפידים על כל רביע מוגרש לקרוא אותו במנגינה עולה. אבל בבית הכנסת בכל המנגינות אין מקפידים על רביע מוגרש. פעם חשבתי שזה כדי לקרוא יותר מהר. אבל אח״כ חשבתי שאולי ההפך הוא הנכון: הקריאה בציבור משקפת את המנהג המקורי, והבדילו בין רביע מוגרש (הבא אחרי אתנח) לרביע שאינו מוגרש (שבא כשאין אתנח לפניו). החילוק הזה ברור בכתבי היד, אבל הדפוסים השוו את כולם והוסיפו גרש גם היכן שלא היה (רק בדור שלנו במהדורות המדוייקות החזירו עטרה ליושנה). נמצא שזאת עוד מסורת קריאה שעברה מדור לדור בע״פ.

מטה עז
הודעות: 137
הצטרף: ה' דצמבר 28, 2023 8:19 am

Re: נעימת טעמי אמ"ת (אשכנז)

הודעהעל ידי מטה עז » א' יולי 21, 2024 2:46 pm

משולש כתב:יש לבדוק טוב טוב מה המקור לניגון המגילות קהלת שיר ורות המצוי בימינו אצל עדות האשכנזים.
היות ועד זמן הגר"א בשום קהילה לא העמידו בעל קורא לקרוא את המגילות האלו, וכל אחד קרא אותם בעצמו מתוך המחזור, (בלי טעמים כמדומני, יש לבדוק שוב את המחזורים הישנים אם הם שמו טעמים שם).
האם יתכן שבזמן הגר"א התחדש הניגון כדי שיוכלו לקרוא אותם מתוך קלף? גם הניגון בעצמו נשמע חסר, והרבה טעמים דומים שם אחד לשני.

ראיתי פעם (אולי "יוסף אומץ" ואולי מובא בחת"ס) שלכל מגילה היה ניגון משלה.


עיין מה שכתוב אודות המקובל הירושלמי האלוקי רבי שמואל פפרמן לרנר זצ״ל, שנראה מהדברים שלא סתם כך ״התחדש לו הניגון״ חלילה…
(ברם שמעתי שמועה כי מה שבחוגי זילברמן מלמדים בזמננו את הפעוטות נעימת טעמי אמ״ת, אין זו נעימה מסורתית, אלא גנובה היא מהתימנים, אך לא חקרתי זאת לעומק).
קבצים מצורפים
47305a62-b71a-49a3-bcdf-fd4a65e8b276.jpeg
47305a62-b71a-49a3-bcdf-fd4a65e8b276.jpeg (66.93 KiB) נצפה 182 פעמים

מעט דבש
הודעות: 4060
הצטרף: ד' אפריל 04, 2012 1:17 pm

Re: נעימת טעמי אמ"ת (אשכנז)

הודעהעל ידי מעט דבש » א' יולי 21, 2024 3:02 pm

מטה עז כתב:(ברם שמעתי שמועה כי מה שבחוגי זילברמן מלמדים בזמננו את הפעוטות נעימת טעמי אמ״ת, אין זו נעימה מסורתית, אלא גנובה היא מהתימנים, אך לא חקרתי זאת לעומק).

viewtopic.php?p=555808&sid=a1f006c3fc4ffe1b1d5b26cde592fee5#p555808

צופה_ומביט
הודעות: 5034
הצטרף: ד' אפריל 29, 2015 5:26 pm

Re: נעימת טעמי אמ"ת (אשכנז)

הודעהעל ידי צופה_ומביט » א' יולי 21, 2024 3:22 pm

ידע את הסודות, לא כתוב פה שהיה/ידע ניגון.
אא"ט בתיקו"ז יש סודות על צורתם הכתובה של הטעמים.

מטה עז
הודעות: 137
הצטרף: ה' דצמבר 28, 2023 8:19 am

Re: נעימת טעמי אמ"ת (אשכנז)

הודעהעל ידי מטה עז » א' יולי 21, 2024 4:38 pm

צופה_ומביט כתב:ידע את הסודות, לא כתוב פה שהיה/ידע ניגון.
אא"ט בתיקו"ז יש סודות על צורתם הכתובה של הטעמים.


1. יישר כח.
2. מה זה אא"ט?
3. כן. ידוע. זרקא מקף שופר סגולתא (ורמח"ל ורמ"ד ואלי האריכו בזה, גם בפרשתנו אודות צלפחד צל הפחד וכו).
4. מי כהגר"א שחיבר פשט וסוד לומר שידע הסוד ולא הפשט, במחילה מכבוד תורתו נשמע לי בין חוכא ואיטלולא לבין פגיעה בכבוד תורת הגר"א, אך כיון שאין לי עסק בנסתרות, ואיני מבין בסוגיה זו כלל, אשתוק מכאן והלאה.

צופה_ומביט
הודעות: 5034
הצטרף: ד' אפריל 29, 2015 5:26 pm

Re: נעימת טעמי אמ"ת (אשכנז)

הודעהעל ידי צופה_ומביט » א' יולי 21, 2024 6:05 pm

2. אם איני טועה.
3. גם רביע כזכור לי.
4. מי אמר שלא ידע הפשט? ומה הכוונה "פשט" בטעמים?
הניגון בפועל אינו "הפשט" בטעמים [ופוק חזי שיש הרבה צורות לנגן וכו']. ידע שזה מפסיק וזה מעמיד וזה מוליך וזה משרת, זה תורת הפשט של הטעמים. איך לנגן אותם - זה משהו אחר לגמרי. ואם לא הגיעה אליו מסורת הניגון אין זה חיסרון בו ובידיעתו. להמחשה: גם אם הגר"א לא ידע מהו חלזון התכלת ואיך מפיקים אותה [ואולי אפילו לא מה הצבע המדויק שלה], הוא יכול לדעת היטב את סוד התכלת.
כל זה כמובן בהנחה שסודות הטעמים תלויים בצורת סימונם. שזה לכשעצמו דבר שצ"ע, לא רק כי יש שינויים בין מקומות ותקופות בסימון טעמים [הובא לעיל השינוי שחל בסימון זרקא, והתיקו"ז מביא את המאוחר] אלא כי הכי נאמר שצורת הסימון המסוימת הזו מסיני?
וגם עצם מה שהטעמים מסיני, ככתוב בגמרא [וננקט להלכה, למרות שזו מחלוקת], פוק חזי שיש שינוי בשמותיהם ובניגונם ממקום למקום. א"כ מה מסיני? ובלשון הגמרא וברש"י פיסוק טעמים היינו כנ"ל אופן קריאת הפסוק מבחינה תחבירית, מפסיק ומעמיד, משרת ומוליך, שהוא אופן קריאה נכון של הפסוק. ובפועל אכן היו כמה צורות סימון [א"י, בבל, טבריה].
בנימה אישית: אני אוהב מאד את קריאת יהודי תימן את התורה, שהטעמים אינם "שירה" אלא פיסוקים והטעמות כנ"ל, בלי "נגינה" ובלי הבחנה בין מפסיק למפסיק זהה לו בהפסקתו וכיו"ב, שאז אני שומע את עצם הטקסט, זו קריאה של הטקסט עצמו בהטעמה. פשוט לשבת ולשמוע מישהו קורא את התורה, באופן נפלא ומדויק ומלא טעם. מילים, משפטים, פרקים. משא"כ בטעמים מוזיקאליים וכו' שהם "שירה" של הטקסט, כל שכן בסלסולים רבגוניים ועליות וירידות רבתי, אני מוצא עצמי לא קולט מה קוראים בכלל, גם כשאני הקורא ומתוך חומש, וצריך לחזור ולקרוא את הטקסט בלי טעמים כדי לקלוט את הטקסט כמות שהוא, ואו אז אני "מגלה" מה כתוב לפניי. והסימן: רק אז אני שם לב למסרים, שאלות, הערות, נקודות, חשבונות, הרגשות שונות. המסרים עצמם נקלטים וחודרים. בשעת שמיעת "קריאת התורה" שמעתי שירה יפה של התורה, אבל לא את התורה בעצמה. וכאמור כך זה גם כשאני בעצמי הקורא ומתוך חומש.
להמחשה בולטת יותר: אם אלמד רש"י מיד לאחר הקריאה בטעמים - רש"י לא מחובר לי לכלום. על מה הוא מדבר? כל דבריו באוויר, כאילו לא על טקסט ברור, ואזי גם הקריאה של רש"י היא כגירסא של משניות או זוהר כי צריך לקרוא. משא"כ כשקראתי את הטקסט בלי טעמים, קראתי אותו בעצמו, הוא צריך ביאור, יש בו שאלות והרגשים, בא רש"י ומטפל בהם לעיניי. וכך שאר המפרשים. התוכן עצמו הוא שנקרא וממילא מובן ונלמד.
כל הדיונים של ביאור התורה לא מתחברים אצלי לאותה קריאה של טעמים, אלא דייקא לקריאת הטקסט עצמו בלי טעמים. ובאופן קיצוני של שחור לבן.
ככה זה אצלי. ממש הבדל של שמים וארץ, באין ערוך ויותר ממנו: כ"קריאה" של התורה לצערי אין ל"קריאת התורה" שום ערך עבורי.
בקריאת שמו"ת אני קורא פעם ראשונה עם טעמים, ושניה בלי, והתופעה/תוצאה קבועה וזועקת, עד כדי שאני מבצע את הראשונה רק "לשם שמים" ולשם "סודות עליונים", ולא כרעיון [שנים מקרא] של קריאה ושוב קריאה [קורא ושונה] של הטקסט כדי להבין/לזכור אותו. גם טקסט שאני כבר מכיר, וגם עיינתי בו, ויש לי בו כבר מחשבות וחשבונות, כשאני "שר אותו בטעמים - הכל פורח ונעלם, כאילו זה טקסט אחר, כמעט חסר פשר [מעבר להבנת כל מילה לעצמה מה משמעותה בלשוה"ק, לאפוקי סינית], משהו שרק שרים אותו. בקריאה בלי טעמים כמובן הכל חוזר, זהו הטקסט המוכר עם כל מה שיש לי בו עד עכשיו, והרבה פעמים בס"ד נוסף עוד בקריאה החדשה וכו'.
[שינסה מישהו לקרוא ספר קריאה כלשהו ב"טעמים" שמישהו יצייר לו על הכתב, ואחר כך לקרוא שוב כמו שקוראים ספר, ויבין על מה אני מדבר (באם מאיזו סיבה בקריאת התורה זה לא קורה לו, ומעניין מדוע). וכך בכל חומר קריאה שהוא, או חומר לימוד: תיאור היסטורי, סקירה גיאוגרפית, הוראות לפתרון תרגיל במתימטיקה, או הוראות להכנת מתכון. ההבדל הוא ממש כאילו בפעם הראשונה לא קראת בכלל מה שכתוב. שום דבר לא נקלט, לא הובן, לא נתפס כ"טקסט" בכלל, כ"תוכן", אלא רק כמין שירה. רק קריאה "רגילה", "נורמלית" - היא קריאת הטקסט, ורק שם מתרחשת קריאה, לימוד, הבנת התוכן כמה שמבינים, שימת לב וכו'].
איך כל זה קשור לענייננו? כי מה שמנחם אותי הוא דברי הגמרא הנ"ל, שעיקר הטעמים הוא "פיסוק טעמים", וכביאור רש"י, ולא "שירה מסולסלת של התורה".
ובקריאת יהודי תימן אני מוצא בדיוק את זה. אשרי חלקם וברוך טעמם.

מטה עז
הודעות: 137
הצטרף: ה' דצמבר 28, 2023 8:19 am

Re: נעימת טעמי אמ"ת (אשכנז)

הודעהעל ידי מטה עז » ב' יולי 22, 2024 8:19 am

צופה_ומביט כתב:2. אם איני טועה.
3. גם רביע כזכור לי.
4. מי אמר שלא ידע הפשט? ומה הכוונה "פשט" בטעמים?
הניגון בפועל אינו "הפשט" בטעמים [ופוק חזי שיש הרבה צורות לנגן וכו']. ידע שזה מפסיק וזה מעמיד וזה מוליך וזה משרת, זה תורת הפשט של הטעמים. איך לנגן אותם - זה משהו אחר לגמרי. ואם לא הגיעה אליו מסורת הניגון אין זה חיסרון בו ובידיעתו. להמחשה: גם אם הגר"א לא ידע מהו חלזון התכלת ואיך מפיקים אותה [ואולי אפילו לא מה הצבע המדויק שלה], הוא יכול לדעת היטב את סוד התכלת.
כל זה כמובן בהנחה שסודות הטעמים תלויים בצורת סימונם. שזה לכשעצמו דבר שצ"ע, לא רק כי יש שינויים בין מקומות ותקופות בסימון טעמים [הובא לעיל השינוי שחל בסימון זרקא, והתיקו"ז מביא את המאוחר] אלא כי הכי נאמר שצורת הסימון המסוימת הזו מסיני?
וגם עצם מה שהטעמים מסיני, ככתוב בגמרא [וננקט להלכה, למרות שזו מחלוקת], פוק חזי שיש שינוי בשמותיהם ובניגונם ממקום למקום. א"כ מה מסיני? ובלשון הגמרא וברש"י פיסוק טעמים היינו כנ"ל אופן קריאת הפסוק מבחינה תחבירית, מפסיק ומעמיד, משרת ומוליך, שהוא אופן קריאה נכון של הפסוק. ובפועל אכן היו כמה צורות סימון [א"י, בבל, טבריה].
בנימה אישית: אני אוהב מאד את קריאת יהודי תימן את התורה, שהטעמים אינם "שירה" אלא פיסוקים והטעמות כנ"ל, בלי "נגינה" ובלי הבחנה בין מפסיק למפסיק זהה לו בהפסקתו וכיו"ב, שאז אני שומע את עצם הטקסט, זו קריאה של הטקסט עצמו בהטעמה. פשוט לשבת ולשמוע מישהו קורא את התורה, באופן נפלא ומדויק ומלא טעם. מילים, משפטים, פרקים. משא"כ בטעמים מוזיקאליים וכו' שהם "שירה" של הטקסט, כל שכן בסלסולים רבגוניים ועליות וירידות רבתי, אני מוצא עצמי לא קולט מה קוראים בכלל, גם כשאני הקורא ומתוך חומש, וצריך לחזור ולקרוא את הטקסט בלי טעמים כדי לקלוט את הטקסט כמות שהוא, ואו אז אני "מגלה" מה כתוב לפניי. והסימן: רק אז אני שם לב למסרים, שאלות, הערות, נקודות, חשבונות, הרגשות שונות. המסרים עצמם נקלטים וחודרים. בשעת שמיעת "קריאת התורה" שמעתי שירה יפה של התורה, אבל לא את התורה בעצמה. וכאמור כך זה גם כשאני בעצמי הקורא ומתוך חומש.
להמחשה בולטת יותר: אם אלמד רש"י מיד לאחר הקריאה בטעמים - רש"י לא מחובר לי לכלום. על מה הוא מדבר? כל דבריו באוויר, כאילו לא על טקסט ברור, ואזי גם הקריאה של רש"י היא כגירסא של משניות או זוהר כי צריך לקרוא. משא"כ כשקראתי את הטקסט בלי טעמים, קראתי אותו בעצמו, הוא צריך ביאור, יש בו שאלות והרגשים, בא רש"י ומטפל בהם לעיניי. וכך שאר המפרשים. התוכן עצמו הוא שנקרא וממילא מובן ונלמד.
כל הדיונים של ביאור התורה לא מתחברים אצלי לאותה קריאה של טעמים, אלא דייקא לקריאת הטקסט עצמו בלי טעמים. ובאופן קיצוני של שחור לבן.
ככה זה אצלי. ממש הבדל של שמים וארץ, באין ערוך ויותר ממנו: כ"קריאה" של התורה לצערי אין ל"קריאת התורה" שום ערך עבורי.
בקריאת שמו"ת אני קורא פעם ראשונה עם טעמים, ושניה בלי, והתופעה/תוצאה קבועה וזועקת, עד כדי שאני מבצע את הראשונה רק "לשם שמים" ולשם "סודות עליונים", ולא כרעיון [שנים מקרא] של קריאה ושוב קריאה [קורא ושונה] של הטקסט כדי להבין/לזכור אותו. גם טקסט שאני כבר מכיר, וגם עיינתי בו, ויש לי בו כבר מחשבות וחשבונות, כשאני "שר אותו בטעמים - הכל פורח ונעלם, כאילו זה טקסט אחר, כמעט חסר פשר [מעבר להבנת כל מילה לעצמה מה משמעותה בלשוה"ק, לאפוקי סינית], משהו שרק שרים אותו. בקריאה בלי טעמים כמובן הכל חוזר, זהו הטקסט המוכר עם כל מה שיש לי בו עד עכשיו, והרבה פעמים בס"ד נוסף עוד בקריאה החדשה וכו'.
[שינסה מישהו לקרוא ספר קריאה כלשהו ב"טעמים" שמישהו יצייר לו על הכתב, ואחר כך לקרוא שוב כמו שקוראים ספר, ויבין על מה אני מדבר (באם מאיזו סיבה בקריאת התורה זה לא קורה לו, ומעניין מדוע). וכך בכל חומר קריאה שהוא, או חומר לימוד: תיאור היסטורי, סקירה גיאוגרפית, הוראות לפתרון תרגיל במתימטיקה, או הוראות להכנת מתכון. ההבדל הוא ממש כאילו בפעם הראשונה לא קראת בכלל מה שכתוב. שום דבר לא נקלט, לא הובן, לא נתפס כ"טקסט" בכלל, כ"תוכן", אלא רק כמין שירה. רק קריאה "רגילה", "נורמלית" - היא קריאת הטקסט, ורק שם מתרחשת קריאה, לימוד, הבנת התוכן כמה שמבינים, שימת לב וכו'].
איך כל זה קשור לענייננו? כי מה שמנחם אותי הוא דברי הגמרא הנ"ל, שעיקר הטעמים הוא "פיסוק טעמים", וכביאור רש"י, ולא "שירה מסולסלת של התורה".
ובקריאת יהודי תימן אני מוצא בדיוק את זה. אשרי חלקם וברוך טעמם.


היות וידוע לנו מה הגר"א אמר על עצמו בסיום התורה בסיום כתיבת פירוש שיר השירים, שהיה מוכן לנדוד לקצה העולם למי שיוכל להסביר לו שני מאמרי זוהר מוקשים בעיניו, וכן שאביו לא הניח לו לנדוד בילדותו ללמוד את חכמת העשבים, הרי שלכאורה נראה שזה מוכיח שאת הטעמים הוא ידע גם ידע (אחרת היה עליו לנדוד גם לתימן או לחלב שילמדוהו את הטעמים כהלכה), ואין זה דומה לתכלת שנגנז (וכפי שהיה אומר הגרח"ק זצ"ל בדורנו), וכפי שלא הלך לחפש את ארון הברית.

טעמי המקרא הם אחד הדברים ששלטה בהם השכחה, וכל מחקר מתודולוגי מוסיקלי של טעמי המקרא מגיע בכלל ממחקרים שאינם יהודיים כלל (וגם רמ"ד ואלי מאריך בזה שעיקר תפארת הטעמים כבר אינה בידינו, ויש לעיין איך לבאר זאת לפי מה שאמר רבי ישראל מסלנט כידוע, שבתורה לא שלט החורבן), ולכן דבריך אודות השינויים בין העדות לא מעידים בהכרח על מהו "פשט" בטעמים (ואולי מלכתחילה היו כמה סוגי ניגון טעמים לכל סגנון של שבט? כמו שאומר רב האי גאון הידוע על שברים תרועה?).

דבריך על שיטת לימודך נחמדים וערבים, ומזכירים את גישת רבי דוד לוריא (רד"ל) שכמדומני כותב דברים דומים על המוסיקה של הטעמים (והותקף בשל כך, אם לא שהתחלף לי ברבי מנשה מאיליע) , אך אחרי הכל נראה לענ"ד שקשה לומר שלא ידע הגר"א לקרוא למעשה בטעמי אמ"ת.

באמונתו
הודעות: 3330
הצטרף: ג' מרץ 03, 2015 6:52 pm

Re: נעימת טעמי אמ"ת (אשכנז)

הודעהעל ידי באמונתו » ב' יולי 22, 2024 4:12 pm

משולש כתב:יש לבדוק טוב טוב מה המקור לניגון המגילות קהלת שיר ורות המצוי בימינו אצל עדות האשכנזים.
היות ועד זמן הגר"א בשום קהילה לא העמידו בעל קורא לקרוא את המגילות האלו, וכל אחד קרא אותם בעצמו מתוך המחזור, (בלי טעמים כמדומני, יש לבדוק שוב את המחזורים הישנים אם הם שמו טעמים שם).
האם יתכן שבזמן הגר"א התחדש הניגון כדי שיוכלו לקרוא אותם מתוך קלף? גם הניגון בעצמו נשמע חסר, והרבה טעמים דומים שם אחד לשני...

אלה הבלים ממש;
אין למנגינות של המגילות, שיסודם בקהילות אשכנז, עכ"פ מקודם חמש מאות שנים (מסתמא יותר ויותר), שום שייכות כלל לגר"א ז"ל.
קביעה הנ"ל, ש"עד זמן הגר"א בשום קהילה לא העמידו בעל קורא לקרוא את המגילות האלו, וכל אחד קרא אותם בעצמו מתוך המחזור", וכו', בדיה היא לגמרי, שכן נהגו במגילות תמיד, כמו בהפטרות ממש.
גם חידוש של הגר"א במגילות, אותו החידוש שלו בהפטרות: כתיבתם של נביאים ומגילות שלמים בקלף, כדת וכדין.
הברכות שעל מגילות, ממילא חִייב, מאחר שמדובר במגילות כשרות.

שמואל שלומוביץ
הודעות: 866
הצטרף: א' מרץ 10, 2019 12:15 am

Re: נעימת טעמי אמ"ת (אשכנז)

הודעהעל ידי שמואל שלומוביץ » ב' יולי 22, 2024 4:40 pm

מטה עז כתב:
עיין מה שכתוב אודות המקובל הירושלמי האלוקי רבי שמואל פפרמן לרנר זצ״ל, שנראה מהדברים שלא סתם כך ״התחדש לו הניגון״ חלילה…
(ברם שמעתי שמועה כי מה שבחוגי זילברמן מלמדים בזמננו את הפעוטות נעימת טעמי אמ״ת, אין זו נעימה מסורתית, אלא גנובה היא מהתימנים, אך לא חקרתי זאת לעומק).


47305a62-b71a-49a3-bcdf-fd4a65e8b276.jpeg
47305a62-b71a-49a3-bcdf-fd4a65e8b276.jpeg (66.93 KiB) נצפה 67 פעמים




לפי חוש הריח שלי את הניגון הזה היו מנגנים כנראה באותו הכנור הנודע שבו ג' חורין בצורת סגול ובו מנגן היה ר' הלל ריבלין לפני הגר"א בסעודת ראש חודש, ונמשך ממנו ההארה של שירת הלווים.. ואכמ"ל.

צופה_ומביט
הודעות: 5034
הצטרף: ד' אפריל 29, 2015 5:26 pm

Re: נעימת טעמי אמ"ת (אשכנז)

הודעהעל ידי צופה_ומביט » ב' יולי 22, 2024 5:13 pm

מטה עז כתב:היות וידוע לנו מה הגר"א אמר על עצמו בסיום התורה בסיום כתיבת פירוש שיר השירים, שהיה מוכן לנדוד לקצה העולם למי שיוכל להסביר לו שני מאמרי זוהר מוקשים בעיניו, וכן שאביו לא הניח לו לנדוד בילדותו ללמוד את חכמת העשבים, הרי שלכאורה נראה שזה מוכיח שאת הטעמים הוא ידע גם ידע (אחרת היה עליו לנדוד גם לתימן או לחלב שילמדוהו את הטעמים כהלכה), ואין זה דומה לתכלת שנגנז (וכפי שהיה אומר הגרח"ק זצ"ל בדורנו), וכפי שלא הלך לחפש את ארון הברית.
טעמי המקרא הם אחד הדברים ששלטה בהם השכחה,

הוא מותיב והוא מתרץ.
נשכח שקול לנגנז. אין ממי ללמוד.
וגם הראיה לענ"ד אינה, דמאן יימר [לגר"א] שמסורת תימן בזה נכונה, או חלב, וגם עצם זה שיש שינוי ביניהן מוכיח שוב שלפחות אחת מהן אינה נכונה, וא"כ אולי שתיהן לא נכונות, ומעתה חזר הספק ומה נועיל אם נלמד שתיהן. לטרוח עבור ספק שלא יכול להתברר אין טעם.

במסתרים
הודעות: 1984
הצטרף: ד' מאי 26, 2010 4:05 am

Re: נעימת טעמי אמ"ת (אשכנז)

הודעהעל ידי במסתרים » ב' יולי 22, 2024 6:27 pm

מטה עז כתב:שמעתי שמועה כי מה שבחוגי זילברמן מלמדים בזמננו את הפעוטות נעימת טעמי אמ״ת, אין זו נעימה מסורתית, אלא גנובה היא מהתימנים

viewtopic.php?p=494421#p494421


טעמי כתובים אם עדיין לא צויין כאן


חזור אל “דקדוק ומסורה”



מי מחובר

משתמשים הגולשים בפורום זה: אין משתמשים רשומים ו־ 10 אורחים